Paroles et traduction Celia Cruz - El Nazareno
Yo
estaba
en
un
vacilón
Я
был
в
нерешительности.
Yo
estaba
en
un
vacilón
Я
был
в
нерешительности.
Fui
a
ver
lo
que
sucedía
Я
пошел
посмотреть,
что
происходит.
Cuando
ya
me
divertía
Когда
мне
уже
было
весело.
Y
empezaba
a
guarachar
И
я
начал
гарахарить.
No
sé
de
dónde
una
voz
vine
a
escuchar
Я
не
знаю,
откуда
голос
пришел,
чтобы
услышать,
Qué
expresión
tiene
tu
rostro
Какое
выражение
на
твоем
лице
Se
refleja
la
alegría
Отражается
радость
Y
está
rodeado
de
tanta
hipocresía
И
он
окружен
таким
лицемерием.
Es
el
nazareno
Это
Назарянин.
Que
te
da
consejos
buenos
Который
дает
вам
хорошие
советы
A
quién,
no
mires
a
quién
На
кого,
не
смотри
на
кого.
Dale
la
mano
al
caído
y
si
acaso
Пожмите
руку
упавшему
и
если
что
Bien
malo
ha
sido
dale
la
mano
también
Хорошо
плохо
было
пожать
ему
руку
тоже
Hazle
bien
a
tus
amigos
Сделайте
своих
друзей
хорошо
Y
ofréceles
tu
amistad
И
предложи
им
свою
дружбу.
Y
verás
que
así
lo
malo
И
ты
увидишь,
что
так
плохо.
Nunca
se
te
acercará
Он
никогда
не
приблизится
к
тебе.
En
cambio
todo
lo
bueno
Вместо
этого
все
хорошее
Contigo
siempre
estará
С
тобой
он
всегда
будет
El
nazareno
me
dijo
Назарянин
сказал
мне:
Que
cuidara
a
mis
amigos
Чтобы
я
заботился
о
своих
друзьях.
Ese
santito
me
dijo,
celia
Этот
святой
сказал
мне,
Селия.
Debes
cuidar
tus
amigos
Вы
должны
заботиться
о
своих
друзьях
El
nazareno
me
dijo
Назарянин
сказал
мне:
Que
cuidara
a
mis
amigos
Чтобы
я
заботился
о
своих
друзьях.
Tengo
un
concepto
de
la
amistad
У
меня
есть
концепция
дружбы.
Cuido
a
mis
amigos
y
eso
es
verdad
Я
забочусь
о
своих
друзьях,
и
это
правда.
El
nazareno
me
dijo
Назарянин
сказал
мне:
Que
cuidara
a
mis
amigos
Чтобы
я
заботился
о
своих
друзьях.
El
nazareno
me
dijo
Назарянин
сказал
мне:
Que
cuidara
a
mis
amigos
Чтобы
я
заботился
о
своих
друзьях.
El
nazareno
me
dijo
Назарянин
сказал
мне:
Que
cuidara
a
mis
amigos
Чтобы
я
заботился
о
своих
друзьях.
Es
muy
milagroso
te
digo
en
verdad
Это
так
чудесно,
я
говорю
тебе.
Lo
tengo
en
mi
casa
por
casualidad
У
меня
есть
это
в
моем
доме
случайно
El
nazareno
me
dijo
Назарянин
сказал
мне:
Que
cuidara
a
mis
amigos
Чтобы
я
заботился
о
своих
друзьях.
Ay,
el
nazareno,
el
nazareno,
el
nazareno
Увы,
Назарянин,
Назарянин,
Назарянин
Me
dijo,
celia
cuida
a
tus
amigos
Он
сказал
мне,
Селия
заботится
о
своих
друзьях.
El
nazareno
me
dijo
Назарянин
сказал
мне:
Que
cuidara
a
mis
amigos
Чтобы
я
заботился
о
своих
друзьях.
El
21
de
octubre
su
día
se
celebra
21
октября
его
день
отмечается
Que
cuidara
a
mis
amigos
Чтобы
я
заботился
о
своих
друзьях.
Y
ese
mismo
día
mi
madre
me
trajo
a
la
tierra
И
в
тот
же
день
моя
мать
привела
меня
на
землю.
Que
cuidara
a
mis
amigos
Чтобы
я
заботился
о
своих
друзьях.
Porque
el
nazareno
me
dijo
Потому
что
Назарянин
сказал
мне,
Que
cuidara
a
mis
amigos
Чтобы
я
заботился
о
своих
друзьях.
Yo
tengo
muchos,
yo
tengo
muchos,
yo
tengo
muchos
amigos
У
меня
много,
у
меня
много,
у
меня
много
друзей.
Que
cuidara
a
mis
amigos
Чтобы
я
заботился
о
своих
друзьях.
Y
estoy
segura
que
no
tengo
enemigos
И
я
уверена,
что
у
меня
нет
врагов.
Que
cuidara
a
mis
amigos
Чтобы
я
заботился
о
своих
друзьях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry D. Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.