Paroles et traduction Celtic Thunder - My Irish Molly O (feat. Emmet Cahill) [Live]
Molly
dear
now
did
you
hear,
the
news
that′s
goin'
round?
Молли,
Дорогая,
ты
слышала
новости,
которые
ходят
по
округе?
Down
in
a
corner
of
my
heart,
a
love
is
what
you′ve
found.
В
глубине
моего
сердца
ты
нашел
любовь.
And
every
time
I
look
into
your
eyes
of
Irish
blue.
И
каждый
раз,
когда
я
смотрю
в
твои
глаза
Ирландской
голубизны.
You
seem
to
whisper
in
my
ear
'My
love
is
all
for
you.'
Oh,
Кажется,
ты
шепчешь
мне
на
ухо:
"моя
любовь-это
все
для
тебя".
Molly,
my
Irish
Molly,
my
sweet
acushla
dear,
Молли,
моя
ирландская
Молли,
моя
милая
ашла,
дорогая.
I′m
fairly
off
my
trolley,
my
Irish
Molly,
When
you
are
near.
Когда
ты
рядом,
моя
ирландская
Молли,
я
совсем
не
в
себе.
Springtime,
is
only
′ringtime',
Come
dear
now
don′t
be
slow,
Весна
- это
всего
лишь
"время
звонка",
ну
же,
дорогая,
не
медли.
Change
your
name,
go
on
your
game,
Begora
wouldn't
I
do
the
same
Смени
свое
имя,
продолжай
свою
игру,
Бегора,
разве
я
не
сделал
бы
то
же
самое?
My
Irish
Molly
O!
Моя
Ирландская
Молли
О!
Molly
dear
now
did
you
hear
I
furnished
up
the
flat.
Молли
Дорогая
ты
слышала
что
я
обставил
квартиру.
Three
little
cosy
rooms
′n
a
bed
'n
a
′welcome'
on
the
mat.
Три
маленькие
уютные
комнаты,
кровать
и
"добро
пожаловать"
на
коврике.
It's
five
pounds
down
and
two
a
week,
she′ll
soon
be
out
of
debt.
Она
потеряла
пять
фунтов
и
два
в
неделю,
скоро
у
нее
закончатся
долги.
It′s
all
complete
except,
they
haven't
brought
the
cradle
yet.
Все
готово,
только
колыбель
еще
не
принесли.
Molly,
my
Irish
Molly,
my
sweet
acushla
dear,
Молли,
моя
ирландская
Молли,
моя
милая
акушла,
дорогая.
I′m
fairly
off
my
trolley,
my
Irish
Molly,
When
you
are
near.
Когда
ты
рядом,
моя
ирландская
Молли,
я
совсем
не
в
себе.
Springtime,
is
only
'ringtime′,
Come
dear
now
don't
be
slow,
Весна
- это
всего
лишь
"время
звонка",
ну
же,
дорогая,
не
медли.
Change
your
name,
go
on
your
game,
Begora
wouldn′t
I
do
the
same
Смени
свое
имя,
продолжай
свою
игру,
Бегора,
разве
я
не
сделал
бы
то
же
самое?
My
Irish
Molly
O!
Моя
Ирландская
Молли
О!
Molly
dear,
and
did
you
hear
what
all
the
neighbours
say.
Молли,
Дорогая,
ты
слышала,
что
говорят
соседи?
About
those
hundred
sovereigns
you
have
safely
stowed
away.
О
тех
сотнях
соверенов,
которые
ты
надежно
спрятал.
They
say
that's
why
I
love
you.
Ah
but
Molly,
that's
a
shame,
Ах,
Молли,
какая
жалость,
If
you
had
only
ninety-nine
I′d
love
you
just
the
same.
Если
бы
у
тебя
было
только
девяносто
девять,я
бы
все
равно
любил
тебя.
Molly,
my
Irish
Molly,
my
sweet
acushla
dear,
Молли,
моя
ирландская
Молли,
моя
милая
акушла,
дорогая.
I′m
fairly
off
my
trolley,
my
Irish
Molly,
When
you
are
near.
Когда
ты
рядом,
моя
ирландская
Молли,
я
совсем
не
в
себе.
Springtime,
is
only
'ringtime′,
Come
dear
now
don't
be
slow,
Весна
- это
всего
лишь
"время
звонка",
ну
же,
дорогая,
не
медли.
Change
your
name,
go
on
your
game,
Begora
wouldn′t
I
do
the
same
Смени
свое
имя,
продолжай
свою
игру,
Бегора,
разве
я
не
сделал
бы
то
же
самое?
My
Irish
Molly
O!
Моя
Ирландская
Молли
О!
Change
your
name,
go
on
your
game,
Begora
wouldn't
I
do
the
same
Смени
свое
имя,
продолжай
свою
игру,
Бегора,
разве
я
не
сделал
бы
то
же
самое?
My
Irish
Molly
O!
Моя
Ирландская
Молли
О!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Munro David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.