Celtic Woman - Si do Mhaimeo I - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Celtic Woman - Si do Mhaimeo I




'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í
Она твоя бабушка, она твоя бабушка.
'Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
Она твоя бабуля, ведьма с деньгами.
'Sí do mhaimeo í, ó Bhail' Iorrais Mhóir í
Она твоя бабуля, из-за того, что она-Эрис большой Эр.
'S chuir-feadh cóistí 'r bhóithre Chois Fharraige
Я послан за своими каретами и дорогой, Чойс Фхаррэйдж.
Bhfeicfeá' an "steam" 'ga'l siar Tóin Loing'
Смотри " пар " к западу от корабля Батта.
'S na rothaí 'gh'l timpeall siar óna ceathrúnaí
'S колеса' gh ' L вокруг назад от его флангов.
Chaithfeadh sí'n stiúir naoi n-vair' ar a cúl
Была ли она на заднем сидении в их девятиэтажке?
'S choinneodh siúl le cailleach an airgid
Она не поспевает за ведьмой с деньгами.
'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í
Она твоя бабушка, она твоя бабушка.
'Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
Она твоя бабуля, ведьма с деньгами.
'Sí do mhaimeo í, ó Bhail' Iorrais Mhóir í
Она твоя бабуля, из-за того, что она-Эрис большой Эр.
S chuir-feadh cóistí 'r bhóithre Chois Fharraige
S послал за своими каретами, E road, Chois Fharraige.
'Measann tú, 'bpósfa', 'measann 'bpósfa'
Ты считаешь, что она выйдет замуж, ты думаешь, он женится?
'Measann tú, 'bpósfa', beirt ar an mbaile seo?
Ты считаешь, что она выйдет замуж за двоих в городе?
's a'm nach 'bpósfa', 's a'm nach 'bpósfa
Есть "нет жениться", есть "нет жениться".
Mar ró-óg 'gus dólfadh sé'n t-airgead
Так как она слишком молода и полфадова, это их деньги.
'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í
Она твоя бабушка, она твоя бабушка.
'Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
Она твоя бабуля, ведьма с деньгами.
'Sí do mhaimeo í, ó Bhail' Iorrais Mhóir í
Она твоя бабуля, из-за того, что она-Эрис большой Эр.
S chuir-feadh cóistí 'r bhóithre Chois Fharraige
S послал за своими каретами, E road, Chois Fharraige.
'S gairid go 'bpósfa, 's gairid go 'bpósfa
Скоро будет свадьба, скоро будет свадьба.
'S gairid go 'bpósfa, beirt ar an mbaile seo
Скоро она выйдет замуж, двое в этом городе.
'S gairid go 'bpósfa, 's gairid go 'bpósfa
Скоро будет свадьба, скоро будет свадьба.
Séan Shéamais Mhóir agus Máire Chathasaigh
Подпиши Джеймса Мора и Мэйра ни Чатасаига.
'S gairid go 'bpósfa, 's gairid go 'bpósfa
Скоро будет свадьба, скоро будет свадьба.
'S gairid go 'bpósfa, beirt ar an mbaile seo
Скоро она выйдет замуж, двое в этом городе.
'S gairid go 'bpósfa, 's gairid go 'bpósfa
Скоро будет свадьба, скоро будет свадьба.
Séan Shéamais Mhóir agus Máire Chathasaigh
Подпиши Джеймса Мора и Мэйра ни Чатасаига.
'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í
Она твоя бабушка, она твоя бабушка.
'Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
Она твоя бабуля, ведьма с деньгами.
'Sí do mhaimeo í, ó Bhail' Iorrais Mhóir í
Она твоя бабуля, из-за того, что она-Эрис большой Эр.
S chuir-feadh cóistí 'r bhóithre Chois Fharraige
S послал за своими каретами, E road, Chois Fharraige.
'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í
Она твоя бабушка, она твоя бабушка.
'Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
Она твоя бабуля, ведьма с деньгами.
'Sí do mhaimeo í, ó Bhail' Iorrais Mhóir í
Она твоя бабуля, из-за того, что она-Эрис большой Эр.
S chuir-feadh cóistí 'r bhóithre Chois Fharraige
S послал за своими каретами, E road, Chois Fharraige.





Writer(s): GAVIN MURPHY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.