Paroles et traduction Cengiz Kurtoğlu - Hangi Cennetten Geldik Bu Cehenneme
Hangi
cenneten
geldik
bu
cehhenneme
Из
какого
рая
мы
пришли
к
этому
невежеству
Acılar
hep
bende
dertler
hep
bende
Боль
всегда
у
меня,
проблемы
всегда
у
меня
Hangi
cenneten
geldik
bu
cehhenneme
Из
какого
рая
мы
пришли
к
этому
невежеству
Acılar
hep
bende
dertler
hep
bende
Боль
всегда
у
меня,
проблемы
всегда
у
меня
Baltalar
durmadı
indi
göğsüme
Топоры
не
остановились,
они
приземлились
мне
на
грудь
Bak
şu
devrilen
hayat
ağacı
benim
Смотри,
это
мое
свергнутое
древо
жизни
Baltalar
durmadı
indi
göğsüme
Топоры
не
остановились,
они
приземлились
мне
на
грудь
Bak
şu
devrilen
hayat
ağacı
benim
Смотри,
это
мое
свергнутое
древо
жизни
Baltalar
durmadı
indi
göğsüme
Топоры
не
остановились,
они
приземлились
мне
на
грудь
Bak
şu
devrilen
hayat
ağacı
benim
Смотри,
это
мое
свергнутое
древо
жизни
Baltalar
durmadı
indi
göğsüme
Топоры
не
остановились,
они
приземлились
мне
на
грудь
Bak
şu
devrilen
hayat
ağacı
benim
Смотри,
это
мое
свергнутое
древо
жизни
Birgün
beni
unut
her
yalan
gibi
Когда-нибудь
забудь
обо
мне,
как
о
любой
лжи
Adımı
sokakta
tükür
kan
gibi
Выплюни
мое
имя
на
улице,
как
кровь
Birgün
beni
unut
her
yalan
gibi
Когда-нибудь
забудь
обо
мне,
как
о
любой
лжи
Adımı
sokakta
tükür
kan
gibi
Выплюни
мое
имя
на
улице,
как
кровь
Oysa
yaşadıkça
bir
çıban
gibi
Но
когда
ты
живешь,
это
как
фурункул
Içinde
sızlayan
o
sancı
benim
Эта
боль,
которая
нытье
внутри
меня,
моя
Oysa
yaşadıkça
bir
çıban
gibi
Но
когда
ты
живешь,
это
как
фурункул
Içinde
sızlayan
o
sancı
benim
Эта
боль,
которая
нытье
внутри
меня,
моя
Oysa
yaşadıkça
bir
çıban
gibi
Но
когда
ты
живешь,
это
как
фурункул
Içinde
sızlayan
o
sancı
benim
Эта
боль,
которая
нытье
внутри
меня,
моя
Oysa
yaşadıkça
bir
çıban
gibi
Но
когда
ты
живешь,
это
как
фурункул
Içinde
sızlayan
o
sancı
benim
Эта
боль,
которая
нытье
внутри
меня,
моя
Terkedilmiş
eski
bir
şehircesine
За
заброшенного
старого
горожанина
Sensin
o
yaşayan
can
verircesine
Ты
тот,
кто
жив
и
жив.
Terkedilmiş
eski
bir
şehircesine
За
заброшенного
старого
горожанина
Sensin
o
yaşayan
can
verircesine
Ты
тот,
кто
жив
и
жив.
Kapılmış
hislerine
esircesine
Пощадив
свои
увлеченные
чувства
Bir
zamanlar
senin
yabancı
dediğin
Когда-то
ты
называл
себя
незнакомцем
Kapılmış
hislerine
esircesine
Пощадив
свои
увлеченные
чувства
Bir
zamanlar
senin
yabancı
dediğin
Когда-то
ты
называл
себя
незнакомцем
Kapılmış
hislerine
esircesine
Пощадив
свои
увлеченные
чувства
Bir
zamanlar
senin
yabancı
dediğin
Когда-то
ты
называл
себя
незнакомцем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.