Paroles et traduction Ces Cru feat. Joey Cool - Off the Hook
We're
sorry,
due
to
network
congestion
we
can
not
complete
your
call
at
this
time,
the
number
you're
calling
is
a
private
number
and
can
not
be
called
back.
Please
try
to
call
again
later
Приносим
извинения,
из-за
перегрузки
сети
мы
не
можем
завершить
ваш
звонок
в
данный
момент,
номер,
по
которому
вы
звоните,
является
личным
номером
и
перезвонить
невозможно.
Пожалуйста,
попробуйте
перезвонить
позже
Last
thing
I
recall
was
I
was
turned
up
with
the
DJ
Последнее,
что
я
помню,
это
то,
что
меня
пригласили
с
ди-джеем
Pat
shot,
another
Pat
shot,
passed
out
for
like
3 days
Укол
Пэта,
еще
один
укол
Пэта,
вырубился
примерно
на
3 дня
Woke
up
to
an
orgy,
like
poor
me
and
I
couldn't
look
Проснулся
от
оргии,
как
бедный
я,
и
не
мог
смотреть
Came
to
my
senses,
got
naked
and
it
was
off
the
I
took
uppers
in
that
attic,
downers
in
that
basement
Я
пришел
в
себя,
разделся
догола,
и
все
закончилось
тем,
что
я
взял
верх
на
том
чердаке,
низ
в
том
подвале.
Fell
into
the
sheet
rock,
left
there
all
with
my
face
print
Упал
на
листовую
скалу,
оставив
там
отпечаток
своего
лица.
But
don't
trip
cause
it
ain't
shit,
I
keep
the
doctor
on
speed
dial
Но
не
споткнись,
потому
что
это
ни
хрена
не
значит,
я
держу
доктора
на
быстром
наборе
Xanis
in
my
back
pocket,
and
Adderall
in
my
weed
pouch
Ксанис
у
меня
в
заднем
кармане,
а
Аддералл
в
мешочке
с
травой
Yeah,
I'm
off
the
hook,
try
again
later,
scratch
surface,
then
layer
Да,
я
сорвался
с
крючка,
попробую
еще
раз
позже,
поцарапаю
поверхность,
затем
нанесу
слой
Speak
backwards
sin
prayer,
I'm
Ray
or,
John
Mayer
Произноси
молитву
о
грехе
задом
наперед,
я
Рэй
ор,
Джон
Майер
City
on
lock
like
I'm
Mayor,
hit
the
bomb
drop,
bet
I'm
there
Город
под
замком,
как
будто
я
мэр,
сброшу
бомбу,
держу
пари,
я
там
Trigger
up
on
top,
respond
flare,
A.K.A.
your
mom's
layer
Запуск
сверху,
ответная
вспышка,
она
же
слой
твоей
мамы
Tryna
hit
me
up,
wondering
where
the
party
at
Пытается
дозвониться
до
меня,
интересуется,
где
вечеринка
в
Must
be
at
her
inn
or
something,
better
call
me
back
Должно
быть,
в
ее
гостинице
или
где-то
еще,
лучше
перезвони
мне
You
flipping
shit
on
me,
now
what
the
fuck
is
up
with
that
Ты
вываливаешь
на
меня
все
дерьмо,
так
что
за
хрень
с
этим
происходит
Don't
be
so
hypersensitive,
could
have
a
heart
attack
Не
будь
таким
сверхчувствительным,
может
случиться
сердечный
приступ
Somebody
call
the
EMS,
what
they
need
is
an
EKG
Кто-нибудь,
вызовите
скорую,
все,
что
им
нужно,
- это
ЭКГ
Gotta
get
'em
on
the
line
for
the
good
time,
party
looking
D-E-A-D
Нужно
заставить
их
хорошо
провести
время,
выглядеть
на
вечеринке
потрясающе.
Check
her,
one
two,
double
check,
for
the
middywest
Проверь
ее,
раз,
два,
перепроверь,
для
среднего
Запада
Put
a
bang
beat,
it
be
coming
off
the
chain,
now
put
it
on
the
books
Включи
громкую
музыку,
она
сорвется
с
цепи,
а
теперь
запиши
это
в
книгу
рекордов
Better
ask
around,
she
was
off
the
hook,
yeah!
Лучше
поспрашивай
вокруг,
она
сорвалась
с
крючка,
да!
Wanna
hop
in,
cause
I
got
them
off
top
Хочешь
присоединиться,
потому
что
я
снял
их
сверху
When
it
come
to
the
chopping,
spin
'em
in
a
hot
wind
Когда
дело
дойдет
до
нарезки,
раскрутите
их
на
горячем
ветру
In
the
pocket
when
I
clock
in,
and
there
ain't
no
other
option
В
кармане,
когда
я
включаю
часы,
и
другого
выхода
нет.
Cause
I
rhyme
sick
and
y'all
high-pitched,
sounding
like
shit
Потому
что
я
плохо
рифмую,
а
вы
все
пронзительные,
звучите
как
дерьмо
Or
like
first
gear,
with
the
gas
down,
and
that's
not
the
look
Или
как
на
первой
передаче,
с
выжатым
газом,
и
это
выглядит
не
так
Ces
off
the
hook,
it's
y'all
worst
fear,
now
the
world
hears
Я
сорвался
с
крючка,
это
ваш
самый
страшный
страх,
теперь
мир
слышит
That
I
won't
stop,
but
I
can't
stop,
I
can't
quit
now
Что
я
не
остановлюсь,
но
я
не
могу
остановиться,
я
не
могу
бросить
сейчас
Got
girls
here
in
that
same
spot
Есть
девушки
здесь,
в
том
же
самом
месте
With
them
tank
tops
and
their
tits
out
В
майках
и
с
обнаженными
сиськами
Had
a
daydream
that
we
made
out
and
it
made
off
У
нас
была
мечта,
которую
мы
осуществили,
и
она
сбылась
You
got
bit
down,
I
swear
to
God
if
I
squint
hard
it's
like
Тебя
укусили,
клянусь
Богом,
если
я
сильно
прищурюсь,
это
будет
похоже
на
Baywatch
in
this
bitch
now,
ah!
Running
with
the
main
boss
Спасатели
Малибу
в
этой
сучке
сейчас,
ах!
Работаю
с
главным
боссом
Another
day
off,
I'm
like
"which
town?"
I
gotta
sit
down
Еще
один
выходной,
и
я
такой:
"В
каком
городе?"
Мне
нужно
присесть
I
stake
off
and
my
Jane
boss
and
my
pitch
loud
and
I,
uh
Я
делаю
ставку,
и
моя
Джейн
босс,
и
моя
подача
громкая,
и
я,
э-э
Smoke
it
on
stage,
I
don't
give
a
fuck
if
it's
allowed
Кури
на
сцене,
мне
похуй,
разрешено
ли
это
Light
up
your
blunt,
that's
if
you're
proud
Закури
свой
косяк,
это
если
ты
гордишься
Four
hands
up
when
I
hit
the
crowd,
see,
some
they
pay
and
Четыре
руки
вверх,
когда
я
обращаюсь
к
толпе,
смотрите,
некоторые
платят
и
Some
they
go,
some
complain
and
some
they
boast
Некоторые
уходят,
некоторые
жалуются,
а
некоторые
хвастаются
Some
people
really
do
things
and
others
saying
Некоторые
люди
действительно
что-то
делают,
а
другие
говорят
Some
they
wrote,
double
dutchin'
sayin'
nothin'
fucking
playing
Кое-что
они
написали,
"двойной
голландец",
ничего
не
говоря,
блядь,
играя
Jumping
rope,
my
shit
bumping,
type
amazing
Прыгаю
через
скакалку,
мое
дерьмо
подпрыгивает,
типа
потрясающе
Find
your
way,
ya
compass
broke,
hold
up,
hello?
Найди
свой
путь,
твой
компас
сломался,
подожди,
алло?
Tryna
hit
me
up,
wondering
where
the
party
at
Пытаешься
дозвониться
до
меня,
интересуешься,
где
вечеринка
Must
be
at
her
inn
or
something,
better
call
me
back
Должно
быть,
она
в
гостинице
или
где-то
еще,
лучше
перезвони
мне
You
flipping
shit
on
me,
now
what
the
fuck
is
up
with
that
Ты
вешаешь
мне
лапшу
на
уши,
что,
черт
возьми,
с
этим
происходит
Don't
be
so
hypersensitive,
could
have
a
heart
attack
Не
будьте
такими
сверхчувствительными,
может
случиться
сердечный
приступ
EMS,
what
they
need
is
an
EKG
Скорая
помощь,
что
им
нужно,
так
это
ЭКГ
Gotta
get
'em
on
the
line
for
the
good
time,
party
looking
D-E-A-D
Нужно
заставить
их
хорошо
провести
время,
выглядеть
на
вечеринке
потрясающе.
Check
her,
one
two,
double
check,
for
the
middywest
Проверь
ее,
раз,
два,
перепроверь,
для
среднего
Запада
Put
a
bang
beat,
it
be
coming
off
the
chain,
now
put
it
on
the
books
Включи
громкую
музыку,
она
сорвется
с
цепи,
а
теперь
запиши
это
в
книгу
рекордов
Better
ask
around,
she
was
off
the
hook,
yeah!
Лучше
поспрашивай
вокруг,
она
сорвалась
с
крючка,
да!
I
was
just
minding
my
business,
I
wasn't
in
it
Я
просто
занимался
своими
делами,
я
не
был
в
этом
замешан
I
don't
know
what
happened,
dog,
I
was
sipping
Jacky
D
Я
не
знаю,
что
случилось,
пес,
я
потягивал
Джеки
Ди
Next
thing
I
know
they
offended,
hold
up,
this
hit
me
a
minute
Следующее,
что
я
помню,
это
то,
что
они
обиделись,
подождите,
это
поразило
меня
на
минуту
Admit
that
I
was
drinking
like
I
was
chasing
a
[?]
Признаю,
что
я
пил
так,
будто
гонялся
за
[?]
They
gave
me
a
shot
of
Patron,
a
shot
of
crown
and
Hennessy
Они
дали
мне
по
рюмке
"Патрона",
по
рюмке
"крауна"
и
"Хеннесси"
[?],
I
don't
know
what
the
fuck
has
gotten
into
me
[?],
я
не
знаю,
что,
черт
возьми,
на
меня
нашло
Niggas
bugging
tryna
make
me
the
enemy
Ниггеры
пристают,
пытаясь
сделать
из
меня
врага
Nothing
compare
to
try
to
drink
my
energy
Ничто
не
сравнится
с
попыткой
выпить
мою
энергию
Fuck
what
you
do
[?]
entity
Черт
возьми,
что
ты
делаешь
[?]
сущность
Someone
there
in
line
showing
sympathy
Кто-то
там
в
очереди
проявляет
сочувствие
If
you
ain't
related,
homie,
you
ain't
killing
me
Если
ты
не
родственник,
братан,
ты
меня
не
убьешь
Amateur
hour,
you
gotta
be
kidding
me
Любитель,
ты,
должно
быть,
шутишь
надо
мной
Look
at
me,
dog,
you're
probably
into
me
Посмотри
на
меня,
пес,
я
тебе,
наверное,
нравлюсь
You
don't
want
problems,
well
it
a
be
it
a
be
[?]
Ты
не
хочешь
проблем,
что
ж,
пусть
будет
так
[?]
[?]
cause,
last
night
night
[?]
потому
что
прошлой
ночью,
ночью
Off
the
like
that
dial
tone
Выключи
этот
гудок
на
телефоне
Got
me
feeling
like
fight
night
У
меня
такое
чувство,
будто
сегодня
ночь
драк
Make
a
path
for
them
wild
ones
Проложи
дорогу
этим
дикарям
I'm
like
hold
up,
nigga,
hold
up
Я
такой:
"Подожди,
ниггер,
подожди"
We're
swarming
y'all,
feeling
rolled
up
Мы
окружаем
вас
всех,
чувствуя
себя
сбитыми
с
толку
Cause
this
bitch
ain't
finna
be
popping
here
Потому
что
эта
сучка
здесь
не
появится
Until
me
and
my
crew
come
showing
up
Пока
не
появлюсь
я
и
моя
команда
Nigga,
off
chain,
off
the
walls,
off
the
ropes,
oh,
off
the
We
get
looked
at
an
awful
lot,
your
ass
just
get
awful
looks
Ниггер,
сорвись
с
цепи,
со
стен,
с
канатов,
о,
на
нас
ужасно
много
смотрят,
на
твою
задницу
просто
ужасно
смотрят
That's
the
shit
that
I'm
talking
about
Это
то
дерьмо,
о
котором
я
говорю
They're
like
"cool,
man,
you
just
rolling,
bruh?"
Они
такие:
"Круто,
чувак,
ты
просто
катаешься,
братан?"
Get
used
to
this
dope
shit,
cause
that's
that
shit
I'm
known
for
(Oh!)
Привыкай
к
этому
дурманному
дерьму,
потому
что
это
то
дерьмо,
которым
я
известен
(О!)
Tryna
hit
me
up,
wondering
where
the
party
at
Пытается
дозвониться
до
меня,
интересуется,
где
вечеринка
в
Must
be
at
her
inn
or
something,
better
call
me
back
Должно
быть,
в
ее
гостинице
или
где-то
еще,
лучше
перезвони
мне
You
flipping
shit
on
me,
now
what
the
fuck
is
up
with
that
Ты
вываливаешь
на
меня
все
дерьмо,
так
что
за
хрень
с
этим
происходит
Don't
be
so
hypersensitive,
could
have
a
heart
attack
Не
будь
таким
сверхчувствительным,
может
случиться
сердечный
приступ
Somebody
call
the
EMS,
what
they
need
is
an
EKG
Кто-нибудь,
вызовите
скорую,
все,
что
им
нужно,
- это
ЭКГ
Gotta
get
'em
on
the
line
for
the
good
time,
party
looking
D-E-A-D
Нужно
заставить
их
хорошо
провести
время,
выглядеть
на
вечеринке
потрясающе.
Check
her,
one
two,
double
check,
for
the
middywest
Проверь
ее,
раз,
два,
перепроверь,
для
среднего
Запада
Put
a
bang
beat,
it
be
coming
off
the
chain,
now
put
it
on
the
books
Включи
громкую
музыку,
она
сорвется
с
цепи,
а
теперь
запиши
это
в
книгу
рекордов
Better
ask
around,
she
was
off
the
hook,
yeah!
Лучше
поспрашивай
вокруг,
она
сорвалась
с
крючка,
да!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Summers, Mike Viglione, Donnie King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.