Paroles et traduction Cesare Cremonini - Vieni A Vedere Perché - Live
Vieni A Vedere Perché - Live
Come and See Why - Live
Dico
sempre
che
non
cerco
amore
I
always
say
that
I'm
not
looking
for
love
Che
preferisco
badare
a
me
That
I
prefer
to
take
care
of
myself
Ma
questa
non
è
(la
verità)
But
this
is
not
(the
truth)
(Vieni
a
vedere
perché)
(Come
and
see
why)
Mi
vedono
sempre
ridere
They
always
see
me
laughing
Ma
questa
non
è
la
realtà
But
this
is
not
the
reality
Piango
ogni
notte,
sempre
per
lei
I
cry
every
night,
always
for
her
Vieni
a
vedere
perché
Come
and
see
why
Dico
sempre
che
odio
l′amore
I
always
say
that
I
hate
love
Che
non
mi
serve
a
niente,
però
That
I
don't
need
it,
but
Prego
perché,
il
Signore
lo
sa
I
pray
because,
the
Lord
knows
Che
prima
o
poi
lo
troverò
That
sooner
or
later
I
will
find
it
Voglio
che
tutto
intorno
ci
sia
solo
la
vita
per
me
I
want
all
around
me
to
be
only
life
for
me
Voglio
te,
notte
e
giorno,
devo
convincerti
che
I
want
you,
night
and
day,
I
have
to
convince
you
that
Capirai
che
il
cielo
(è
bello
perché)
You
will
understand
that
the
sky
(is
beautiful
because)
(In
fondo
fa
da
tetto
a
un
mondo
pieno
di
paure
e
lacrime)
(In
the
end,
it
is
the
roof
of
a
world
full
of
fears
and
tears)
(E
piangerai,
oh
altroché!)
(And
you
will
cry,
oh
yes!)
(Ma
dopo
un
po'
la
vita)
(But
after
a
while
life)
(Ti
sembrerà
più
facile)
(Will
seem
easier)
(E
così
fragile,
ricomincerai)
(And
so
fragile,
you
will
start
again)
C′è
chi
rinuncia
all'amore
There
are
those
who
give
up
on
love
Solo
perché
non
ne
ha
avuto
mai
Just
because
they
have
never
had
it
Eccomi
qua,
tu
dammelo
e
poi
Here
I
am,
you
give
it
to
me
and
then
Ora
capisci
perché
Now
you
understand
why
Dico
sempre
che
odio
l'amore
I
always
say
that
I
hate
love
Che
non
mi
serve
a
niente,
però
That
I
don't
need
it,
but
Prego
perché,
il
Signore
lo
sa
I
pray
because,
the
Lord
knows
Che
prima
o
poi
lo
troverò
That
sooner
or
later
I
will
find
it
Voglio
che,
tutto
intorno,
ci
sia
solo
la
vita
per
me
I
want
all
around
us
to
be
only
life
for
me
Voglio
te,
fino
in
fondo,
devo
convincerti
che
I
want
you,
all
the
way,
I
have
to
convince
you
that
Capirai
che
il
cielo
è
bello
perché
You
will
understand
that
the
sky
is
beautiful
because
In
fondo
fa
da
tetto
a
un
mondo
pieno
di
paure
e
lacrime
In
the
end,
it
is
the
roof
of
a
world
full
of
fears
and
tears
E
piangerai,
oh,
altroché!
And
you
will
cry,
oh,
yes!
Ma
dopo
un
po′
la
vita
But
after
a
while
life
Sembrerà
più
facile
Will
seem
easier
(E
così
fragile,
ricomincerai)
(And
so
fragile,
you
will
start
again)
Dico
sempre
che
non
cerco
amore
I
always
say
that
I'm
not
looking
for
love
Che
preferisco
badare
a
me
That
I
prefer
to
take
care
of
myself
Ma
questa
non
è
la
verità
But
this
is
not
the
truth
(Vieni
a
vedere
perché)
(Come
and
see
why)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.