Paroles et traduction Ceschi - Shame
It's
a
shame,
to
walk
the
streets
at
night
Это
позор-гулять
по
улицам
ночью
.
Not
knowing
where
you're
going,
just
heading
towards
nothing
Не
зная,
куда
идешь,
просто
направляешься
в
никуда.
To
rest
your
head
on
cement,
never
feeling
another's
flesh
Положить
голову
на
цемент,
никогда
не
ощущая
чужой
плоти.
To
never
wear
a
watch,
to
never
hear
or
watch
Никогда
не
носить
часы,
никогда
не
слышать
и
не
смотреть.
It's
a
crime,
to
have
a
disease
Это
преступление-иметь
болезнь.
To
need
to
have
to
feed,
desire
constantly
Нуждаться,
питаться,
желать
постоянно.
Oh
it's
pain,
to
love
something
that
hates
you
and
will
not
change
О,
это
боль-любить
то,
что
ненавидит
тебя
и
никогда
не
изменится.
It
hurts,
to
puncture
yourself
Больно
прокалывать
себя.
To
smoke
out
of
a
can,
to
dream
about
sex
Курить
из
банки,
мечтать
о
сексе.
To
shave
with
scissors,
to
wash
in
water
fountains
Бриться
ножницами,
умываться
в
фонтанчиках.
To
eat
the
eucharist,
to
beg
for
a
DIIIIME
Вкушать
Евхаристию,
молить
о
ДИИИИМЕ.
It's
fuckin
sharp,
to
walk
on
gravel
Это
чертовски
круто-ходить
по
гравию.
With
bare
feet
in
the
winter,
and
no
more
friendly
liquor
С
босыми
ногами
зимой
и
без
дружеского
ликера.
To
wish
to
be
in
jail,
to
wish
that
you
weren't
here
Желать
оказаться
в
тюрьме,
желать,
чтобы
тебя
здесь
не
было.
To
look
at
yourself
in
car
windows
and
remember
that
you
once
had
a
family
Смотреть
на
себя
в
окна
машины
и
вспоминать,
что
у
тебя
когда-то
была
семья.
With
a
house
and
a
dog
and
a
garden
С
домом,
собакой
и
садом.
With
fake
flowers
and
lawn
gnomes
and
a
picket
fence
С
фальшивыми
цветами,
гномами
на
лужайке
и
штакетником.
In
the
middle
of
a
suburb,
happily
married
В
центре
пригорода,
в
счастливом
браке.
To
a
beautiful
wife,
with
a
son
and
a
daughter
AND
A
GUN!
За
красивую
жену
с
сыном,
дочерью
и
пистолетом!
Yes
a
gun
and
the
tomatoes,
it's
a
shame
Да,
пистолет
и
помидоры-это
позор.
A
shame...
a
shame...
a
shame
{*echoes*}
Позор...
позор...
позор
{*Эхо*}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramos Julio Francisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.