Cesk Freixas - Alegria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cesk Freixas - Alegria




Empunyes l′alegria com espasa en mà,
Опустошает радость, как меч в руке,
L'has construït anant de plor en plor.
Ты построил путь от плача к слезам.
És una arma amb un atac d′un únic tall,
Это оружие с атакой одного удара.
Que et defensa si deixes lliure el cos
Ты защищаешься, если позволяешь телу освободиться.
La protegiràs de tots els focs dels piròmans
Покровители всех огней пирам.
Que volen fer de tu un incendi
Ты хочешь развести огонь
Alguns necis no et voldran veure amb ella mai,
Какие-то дураки, неужели ты никогда не захочешь иметь с ней дела?
I et faran creure que no ets prou fort.
И ты поверишь, что недостаточно силен.
Però no saben que la pots desenfundar,
Но они не знают, что ты рисовал.
Només fa falta ser humil de cor
Тебе просто нужно быть смиренным сердцем.
La protegiràs de tots els focs dels piròmans
Покровители всех огней пирам.
Que volen fer de tu un incendi
Ты хочешь развести огонь
La salvaràs del soroll de les absències,
Быть спасенным под шум отсутствий,
La salvaràs dels proxenetes del menyspreu
Быть спасенным от сутенеров к презрению
Quan passegis l'alegria rambla amunt i avall
Когда пасегис радость Рамбла вверх и вниз
Els curiosos faran cua de debò.
Любопытные действительно встанут в очередь.
Per compartir-la no hi haurà cap autoritat,
Разделить его не будет никакой власти,
La portaràs a plena llum del sol
Его понесут в полном свете солнца.
La protegiràs de tots els focs dels piròmans
Покровители всех огней пирам.
Que volen fer de tu un incendi
Ты хочешь развести огонь
La salvaràs del soroll de les absències,
Быть спасенным от шума отсутствия,
La salvaràs dels proxenetes del menyspreu.
Быть спасенным от сутенеров презрения.
La salvaràs del soroll de les absències,
Быть спасенным под шум отсутствий,
La salvaràs dels proxenetes del menyspreu
Быть спасенным от сутенеров к презрению





Writer(s): Cesk Freixas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.