Paroles et traduction Cezar & Paulinho - Julgamento de um Boi
Se
os
animais
falassem,
ouviriamos
agora
o
depoimento
de
um
boi
Если
бы
животные
могли
говорить,
ouviriamos
теперь
показания
вол
Que
matou
um
toureiro
para
salvar
a
sua
própria
vida.
Убил
матадора,
чтобы
спасти
свою
собственную
жизнь.
Eu
fui
laçado
e
arrastado
na
capoeira
Я
пошел
кружевные
и
потащил
в
капоэйре
E
foi
de
qualquer
maneira,
me
jogaram
na
prisão
И
был
каким-либо
образом,
меня
бросили
в
тюрьму
Ajoelhado
implorava
nessa
hora
На
коленях
умолял
в
это
время
Amarrado
na
gaiola
como
se
fosse
um
ladrão.
Связали
в
клетке,
как-будто
вор.
Mas
eu
confesso
aos
senhores
jurados
Но
я,
признаюсь,
к
господам
присяжным
Tentei
pular
o
alambrado
e
fugir
pra
o
estradão
Я
попытался
пропустить
alambrado
и
пробежка
в
estradão
Mas
nesta
pelos
homens
eu
fui
barrado
Но
в
этом
людьми,
я
был
остановлен
Veja
meu
corpo
marcado
por
pancadas
de
ferrão.
Посмотрите,
мое
тело
отмечен
удары
жало.
E
lá
na
arena,
neste
beco
sem
saída
И
там,
на
арене,
в
этом
тупик
Para
não
perder
a
vida
triste
luta
enfrentei
Чтобы
не
потерять
жизнь
грустно
борьба
с
которыми
я
столкнулся
Todo
aplauso
era
pro
meu
inimigo
Все
аплодисменты
был
мой
враг
Temendo
grande
perigo
desesperado
chorei
Опасаясь
большой
опасности,
в
отчаянии
плакала
Mais
não
sabia
o
toureiro
desumano
Больше
не
знал,
тореадор
бесчеловечного
Que
em
defesa
dos
rebanhos
muitas
feras
derrotei
Что
в
защиту
стада,
многие
звери
derrotei
Com
minha
alma
envolvida
de
tristeza
Моя
душа,
участвующих
в
печали
Em
legítima
defesa
para
não
morrer,
matei.
В
целях
самообороны,
чтобы
не
умереть,
я
убил.
Lida
a
sentença
se
diga
o
bem
da
verdade
Лида
предложение,
если
скажите,
а
правда
Me
foi
dado
liberdade
de
voltar
ao
meu
rincão
Мне
дали
свободу,
чтобы
вернуться
к
моим
rincão
Na
despedida
eu
disse
quando
partia
На
прощание
я
сказал,
когда
отличается
от
своей
первой
версии
Sei
que
vou
morrer
um
dia
por
capricho
patrão.
Я
знаю,
что
умру
в
один
день
по
прихоти
босса.
Então
serei
retalhado
em
pedacinhos
И
тогда
я
поделили
в
пух
и
прах
Pra
alimentar
seus
filhinhos
no
recheio
do
seu
pão
Чтоб
кормить
своих
детей
в
начинку
свой
хлеб
A
minha
carne
lhe
darei
neste
momento
Плоть
моя,
дам
тебе
в
данный
момент
Em
forma
de
pagamento
da
minha
absolvição
В
виде
платы
за
мое
оправдание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIGUEL SERVAN VIDAL, MANOEL CERVAN VIDAL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.