Chacalon y la Nueva Crema - La Pacharaca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chacalon y la Nueva Crema - La Pacharaca




La Pacharaca
La Pacharaca
Vamos con fuerza a tarrear hombre
Let's go hard for you, man
Y la Pacharaca
And the Pacharaca
Con Chacalón y la Nueva Crema hombre
With Chacalón and the New Cream, man
La Pacharaca tiene voz de mando
The Pacharaca has a commanding voice
Tiene voz de mando pa' su maridito
She has a commanding voice for her husband
¿Qué se habrá creído?
What does she think she is?
¿Qué se habrá creído?
What does she think she is?
Si nací cansao', no trabajar
I was born tired, I don't know how to work
La Pacharaca tiene voz de mando
The Pacharaca has a commanding voice
Tiene voz de mando pa' los saco largos
She has a commanding voice for the long-legged men
¿Qué se habrá creído?
What does she think she is?
¿Qué se habrá creído?
What does she think she is?
Si nací cansao', no trabajar
I was born tired, I don't know how to work
(A trabajar, a trabajar, a trabajar)
(To work, to work, to work)
¿Para qué, para qué, para qué?
Why, why, why?
(A trabajar, a trabajar, a trabajar)
(To work, to work, to work)
¿Para qué, para qué, para qué?
Why, why, why?
Si nací cansado, solo cantar
If I was born tired, I only know how to sing
Si nací cansado, solo cantar
If I was born tired, I only know how to sing
Vamos Satoche
Come on, Satoche
también José María, levántate pacharaquito
You too, José María, get up, little pacharaquito
La Pacharaca tiene voz de mando
The Pacharaca has a commanding voice
Tiene voz de mando pa' su maridito
She has a commanding voice for her husband
¿Qué se habrá creído?
What does she think she is?
¿Qué se habrá creído?
What does she think she is?
Si nací cansao', no trabajar
I was born tired, I don't know how to work
La Pacharaca tiene voz de mando
The Pacharaca has a commanding voice
Tiene voz de mando pa' los saco largos
She has a commanding voice for the long-legged men
¿Qué se habrá creído?
What does she think she is?
¿Qué se habrá creído?
What does she think she is?
Si nací cansao', no trabajar
I was born tired, I don't know how to work
(A trabajar, a trabajar, a trabajar)
(To work, to work, to work)
¿Para qué, para qué, para qué?
Why, why, why?
(A trabajar, a trabajar, a trabajar)
(To work, to work, to work)
¿Para qué, para qué, para qué?
Why, why, why?
Si nací cansado, solo cantar
If I was born tired, I only know how to sing
Si nací cansado, solo cantar
If I was born tired, I only know how to sing
¡Ahora!
Now!
¡Vamo' Lucho!
Come on, Lucho!
(A trabajar, a trabajar, a trabajar)
(To work, to work, to work)
¿Para qué, para qué, para qué?
Why, why, why?
(A trabajar, a trabajar, a trabajar)
(To work, to work, to work)
Si tengo quien me lo da
If I have someone who gives it to me
(A trabajar, a trabajar, a trabajar)
(To work, to work, to work)
¿Para qué, para qué, para qué?
Why, why, why?
(A trabajar, a trabajar, a trabajar)
(To work, to work, to work)
Si tengo quien me lo da
If I have someone who gives it to me
Si nací cansado, solo cantar
If I was born tired, I only know how to sing
Si nací cansado, solo cantar
If I was born tired, I only know how to sing
(A trabajar, a trabajar, a trabajar)
(To work, to work, to work)
¿Para qué, para qué, para qué?
Why, why, why?
(A trabajar, a trabajar, a trabajar)
(To work, to work, to work)
Si tengo quien me lo da
If I have someone who gives it to me
(A trabajar, a trabajar, a trabajar)
(To work, to work, to work)
¿Para qué, para qué, para qué?
Why, why, why?
(A trabajar, a trabajar, a trabajar)
(To work, to work, to work)
Si tengo quien me lo da
If I have someone who gives it to me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.