Paroles et traduction Chakuza - Drehscheibe
Geplante
Weltreisen
wurden
ganz
ganz
schnell
mal
zu
Städtereisen
Planned
world
trips
quickly
turned
into
city
breaks
Am
Ende
bleibt
einem
Daheim
in
die
Ecke
scheißen
In
the
end,
one
is
left
to
shit
in
the
corner
at
home
Mit
30
wollt
ich
ne'
Familie
und
n'
riesen
Garten,
By
30,
I
wanted
a
family
and
a
huge
garden,
N'
riesen
Wagen,
ich
verzweifle
an
den
Leasingraten.
A
huge
car,
I'm
despairing
over
the
lease
payments.
Hört
mir
nicht
zu
aber
Horton
hört
ein
Hu
und
so.find
ich
ja
cool
und
so.
Don't
listen
to
me,
but
Horton
hears
a
Who
and
so...
I
think
that's
cool
and
so...
Oder
auch
nicht
ich
muss
ein
schlimmes
Wort
benutzen
dieser
Horton
ist
ein
Hurensohn.
Or
not,
I
have
to
use
a
bad
word,
this
Horton
is
a
son
of
a
bitch.
Dann
sieh
mich
an
und
sag
mir
was
du
da
siehst
einen
der
nen'
anderen
nachmacht
der
ein
Spasti
in
Jeans
Then
look
at
me
and
tell
me
what
you
see,
someone
who
imitates
another
who
is
a
spastic
in
jeans
Ich
seh
nen'
Mann
der
viele
seiner
Liebsten
gehen
lassen
musste
und
dann
darüber
gesungen
hat,
was
eh
jeder
wusste.
I
see
a
man
who
had
to
let
go
of
many
of
his
loved
ones
and
then
sang
about
it,
which
everyone
knew
anyway.
Ewig
lang
gefrustet
und
mit
Rauschmitteln
getröstet,
Ich
gehe
davon
aus
das
auch
das
Laufen
mich
tötet.
Doch
bis
dahin
gehe
ich
den
Weg
der
etwas
schwierig
werden
wird,
doch
auf
Erden
große
Fresse
bis
er
stirbt.
Frustrated
for
ages
and
comforted
with
intoxicants,
I
assume
that
even
walking
will
kill
me.
But
until
then,
I'll
walk
the
path
that
will
be
somewhat
difficult,
but
on
Earth,
big
mouth
until
he
dies.
Manchmal
denk
ich
das
hier
alles
eine
Drehscheibe
wär,
Sometimes
I
think
this
is
all
a
turntable,
Die
sich
eine
Weile
lang
dreht,
dann
stehen
bleibt,
leer.
That
spins
for
a
while,
then
stops,
empty.
Dann
geht
hier
nichts
mehr,
also
Flasche
leer'n,
dann
dreht
sie
sich
mehr
Then
nothing
works
here
anymore,
so
empty
the
bottle,
then
it
spins
more
Manchmal
denk
ich
das
hier
alles
eine
Drehscheibe
wär,
Sometimes
I
think
this
is
all
a
turntable,
Die
sich
eine
Weile
lang
dreht,
dann
stehen
bleibt,
leer.
That
spins
for
a
while,
then
stops,
empty.
Dann
geht
hier
nichts
mehr,
also
Flasche
leer'n,
dann
dreht
sie
sich
mehr
Then
nothing
works
here
anymore,
so
empty
the
bottle,
then
it
spins
more
Viel
zu
lange
unsichtbar,
die
Schnauze
gehalten
und
sich
nicht
trauen
was
zu
sagen
unter
traurigen
Gestalten
und
nie
jemanden
ran
lassen,
dass
wars
dann
für
gewöhnlich,
was
ich
anfasse
wird
Salz,
ich
war
einmal
ein
König.
Invisible
for
far
too
long,
keeping
my
mouth
shut
and
not
daring
to
say
anything
among
sad
figures
and
never
letting
anyone
in,
that
was
usually
it,
what
I
touch
turns
to
salt,
I
was
once
a
king.
Falsche
Fassade
wie
ein
achso
schönes
Pärchen,
False
facade
like
an
oh-so-beautiful
couple,
Ich
war
einmal
ein
König,
dass
is
ein
ganz
altes
Märchen.
I
was
once
a
king,
that's
a
very
old
fairy
tale.
Ich
auch
und
solange
abgetaucht
und
lautlos,
Me
too,
and
submerged
and
silent
for
so
long,
Nach
all
den
Jahren
abgefuckt
After
all
these
years,
fucked
up
Wie
ein
gebrauchtes
Auto.
Like
a
used
car.
Da
hilft
es
auch
nicht
Sonntags
durch
den
Park
zu
wandern,
man
kann
mit
mir
quatschen,
ich
bin
ganz
woanders.
It
doesn't
help
to
walk
through
the
park
on
Sundays
either,
you
can
talk
to
me,
I'm
somewhere
else
entirely.
Hab
nichts
anderes
getan
außer
zu
saufen
die
Tage,
der
Masterplan
ist
geplatzt,
Kaugummiblase.
I
did
nothing
but
drink
away
the
days,
the
master
plan
burst,
bubblegum
bubble.
Dann
renn'
ich
rum
denn
der
Ruhestand
nutzt
mir
nix,
Then
I
run
around
because
retirement
is
no
use
to
me,
Ruhelos
als
hätt'
ich
hundert
Dosen
Redbull
gekippt.
Restless
as
if
I
had
downed
a
hundred
cans
of
Red
Bull.
Oder
am
Rum
gelut,
und
dann
umgekippt.
Or
passed
out
on
rum,
and
then
tipped
over.
Manchmal
denk
ich
das
hier
alles
eine
Drehscheibe
wär,
Sometimes
I
think
this
is
all
a
turntable,
Die
sich
eine
Weile
lang
dreht,
dann
stehen
bleibt,
leer.
That
spins
for
a
while,
then
stops,
empty.
Dann
geht
hier
nichts
mehr,
also
Flasche
leer'n,
dann
dreht
sie
sich
mehr
Then
nothing
works
here
anymore,
so
empty
the
bottle,
then
it
spins
more
Manchmal
denk
ich
das
hier
alles
eine
Drehscheibe
wär,
Sometimes
I
think
this
is
all
a
turntable,
Die
sich
eine
Weile
lang
dreht,
dann
stehen
bleibt,
leer.
That
spins
for
a
while,
then
stops,
empty.
Dann
geht
hier
nichts
mehr,
also
Flasche
leer'n,
dann
dreht
sie
sich
mehr
Then
nothing
works
here
anymore,
so
empty
the
bottle,
then
it
spins
more
Geplante
Weltreisen
können
ganz
schnell
mal
zu
Städtereisen
werden.
Planned
world
trips
can
quickly
turn
into
city
breaks.
Hängen
bleiben,
sterben.
Get
stuck,
die.
Hängen
bleiben
Scherben.
Get
stuck
shards.
Da
hilft
es
auch
nicht
Sonntags
durch
den
Park
zu
wandern,
It
doesn't
help
to
walk
through
the
park
on
Sundays
either,
Ich
bin
ganz
woanders.
I'm
somewhere
else
entirely.
Ganz
Woanders
Somewhere
else
entirely
Manchmal
denk
ich
das
hier
alles
eine
Drehscheibe
wär,
Sometimes
I
think
this
is
all
a
turntable,
Die
sich
eine
Weile
lang
dreht,
dann
stehen
bleibt,
leer.
That
spins
for
a
while,
then
stops,
empty.
Dann
geht
hier
nichts
mehr,
also
Flasche
leer'n,
dann
dreht
sie
sich
mehr
Then
nothing
works
here
anymore,
so
empty
the
bottle,
then
it
spins
more
Manchmal
denk
ich
das
hier
alles
eine
Drehscheibe
wär,
Sometimes
I
think
this
is
all
a
turntable,
Die
sich
eine
Weile
lang
dreht,
dann
stehen
bleibt,
leer.
That
spins
for
a
while,
then
stops,
empty.
Dann
geht
hier
nichts
mehr,
also
Flasche
leer'n,
dann
dreht
sie
sich
mehr
Then
nothing
works
here
anymore,
so
empty
the
bottle,
then
it
spins
more
Manchmal
denk
ich
das
hier
alles
eine
Drehscheibe
wär,
Sometimes
I
think
this
is
all
a
turntable,
Die
sich
eine
Weile
lang
dreht,
dann
stehen
bleibt,
leer.
That
spins
for
a
while,
then
stops,
empty.
Dann
geht
hier
nichts
mehr,
also
Flasche
leer'n,
dann
dreht
sie
sich
mehr
Then
nothing
works
here
anymore,
so
empty
the
bottle,
then
it
spins
more
Manchmal
denk
ich
das
hier
alles
eine
Drehscheibe
wär,
Sometimes
I
think
this
is
all
a
turntable,
Die
sich
eine
Weile
lang
dreht,
dann
stehen
bleibt,
leer.
That
spins
for
a
while,
then
stops,
empty.
Dann
geht
hier
nichts
mehr,
also
Flasche
leer'n,
dann
dreht
sie
sich
mehr
Then
nothing
works
here
anymore,
so
empty
the
bottle,
then
it
spins
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Pangerl, Raphael Ragucci, Jonathan Walter, Maximilian Waehlen, Jan Paul Bruschke
Album
EXIT
date de sortie
05-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.