Charan-Po-Rantan - 憧れになりたくて - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charan-Po-Rantan - 憧れになりたくて




憧れになりたくて
Aspire
私の夢は
What's my dream
何がいいかしら
I wonder what it is
どんな未来が
What kind of future
待ってるかしら
awaits me
算数国語に社会
Math, literature, and social studies
苦手な科目はいいや
I'll leave the subjects I'm bad at
何でもかんでもできる子は
The kid who's good at everything
クラスでみんなにチヤホヤ
is always the center of attention
図工に理科と体育
Art, science, and gym
得意な科目がいいな
I'd like to be good at those subjects
私の好きなもの集めて
I'd like to gather up all the things I like
目を閉じて夢を見たいわ
and close my eyes to dream
未来の私 何を見てるの?
What are you looking at, future me?
「ルーヴル美術館が私の絵をお買い上げ!」
“The Louvre has purchased my painting!”
今の私は 何をしてるの?
What am I doing, present me?
「絵を描いても 誰も褒めてくれない」
“I'm painting, but no one will praise me.”
みんなの注目の的
The center of the crowd's attention
そつなくこなすあの子
that kid who's good at everything
隣の芝は青く見える
The grass is always greener on the other side
そんなこと分かってるけど
but I know that already
私に何を混ぜたら
If I could mix something with me
どんな色になるかな
what color would I become?
フラスコを振ってみてもまだ
I'm shaking the flask, but for now
今は色が付かないけどけどけど
the color still won't take
憧れになりたくて
I want to be an aspiration
スポットを浴びてみたいの
I want to be in the spotlight
今はまだ夢だけど
It's only a dream at present
いつかは私も あの人のように
but someday I'll be just like you
私の夢は
What's my dream
何がいいかしら
I wonder what it is
どんな未来が
What kind of future
待ってるかしら
awaits me
悩んでるといいながら
I say I'm worrying
先にまわりは決まる
but everyone around me decides first
私だけ置いてかれてく
I'm the only one left behind
進路は気づけば狭まる
Before I know it, my path narrows
小さい頃の私
If I could go back to when I was little
どんな顔で見るかな
with what expression would I look at myself?
毎晩読んでた本も
The book I used to read every night
本棚の奥に仕舞った
I put away deep in the bookshelf
昔の私 何を見てるの?
What are you looking at, past me?
「長年の研究がノーベル賞!」
“I won a Nobel Prize for my long years of research!”
今の私は 何をしてるの?
What am I doing, present me?
「今の私は・・・」
“Present me is...”
昔の私 何を見てるの?
What are you looking at, past me?
「オリンピックで金メダル!」
“I won a gold medal in the Olympics!”
今の私は 何をしてるの?
What am I doing, present me?
あの頃のキラキラが
The sparkle I had back then
いつの間にか消えてゆく
when did it disappear?
砂の中かき出して
I dig it out of the sand
心の合鍵見つけて回す
and turn the key to my heart
憧れになりたくて
I want to be an aspiration
スポットを浴びてみたいの
I want to be in the spotlight
今はまだ夢だけど
It's only a dream at present
いつかは私も あの人のように
but someday I'll be just like you
私の夢は
What's my dream
何がいいかしら
I wonder what it is
どんな未来が
What kind of future
待ってるかしら
awaits me





Writer(s): 小春


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.