Charles Ans feat. Nico Maleon - Aquí Todo Esta Bien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Ans feat. Nico Maleon - Aquí Todo Esta Bien




Aquí Todo Esta Bien
Everything's Alright Here
Sabes
You know,
Te iba a escribir la canción más triste del disco mami
I was going to write you the saddest song on the album, baby,
Pero aquí todo esta bien
But everything's alright here.
Otra canción desde el cuarto del Presidente
Another song from the President's room,
Charles Skinny está en el mic
Charles Skinny is on the mic.
Dice algo como:
He says something like:
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Hoy voy a tomar para no pensarte mami
Today I'm gonna drink so I don't think about you, baby.
Si voy a dañar mi orgullo va a ser dentro del tatamí
If I'm gonna hurt my pride, it's gonna be inside the tatami.
Solo que te quiero aunque me dañes cual tsunami
I just know that I love you even though you hurt me like a tsunami.
Tu historia la conocen Gerardo, Sinhue y el Juani
Gerardo, Sinhue and Juani know your story,
Mami, por mencionarte algunos nombres
Baby, just to mention a few names.
Me hace sentir tan pobre, que estés con otros hombres
It makes me feel so poor that you're with other men.
Hey, yo les pedí que ni te nombren
Hey, I asked them not to even mention you.
Todo el oro que fabrico hoy en día me sabe a cobre
All the gold I make these days tastes like copper.
Ay, me hace sentir tan pobre, niña
Oh, it makes me feel so poor, girl.
Si las llame por tu nombre está de más que te lo diga
If I called them by your name, it's unnecessary to tell you.
Y esta de más que me lo pidas, ay, vida mía
And it's unnecessary for you to ask me, oh, my life.
El corazón perdona pero sabes nunca olvida
The heart forgives but you know it never forgets.
Me hace sentir como un suicida por no tenerte
It makes me feel like a suicide for not having you,
Darme siete de tus días para después olvidarme
Giving me seven of your days just to forget me later.
Ay, hoy solo quiero quemarte
Oh, today I just want to burn you,
Quiero quemarme contigo, esta noche y pararte tarde
I want to burn with you tonight and stop you late,
Que llegue otro martes y yo en ayunas
For another Tuesday to arrive and me on an empty stomach.
Contigo todo un mar y en ella solo son lagunas
With you, it's all a sea, and in it, they're just lagoons.
fuiste mi fortuna cada día cada luna
You were my fortune every day, every moon,
Cuando perdiste el habla paseando por mi cintura
When you lost your speech while walking around my waist.
Es pura literatura que me aprendí de tu boca
It's pure literature that I learned from your mouth.
Por dejar pasar el tiempo, te estás volviendo loca
For letting time pass, you're going crazy.
Cuando te toca, te toca y si no me toca
When it's your turn, it's your turn, and if it's not my turn,
Espero aguantarte un rato en esta vida tan corta
I hope to endure you for a while in this short life.
Y dirás que no me importas, hasta la fecha
And you'll say that you don't care about me, to this day,
Si me queman estas ansias por recoger tu cosecha
If these anxieties burn me to reap your harvest,
O darte con una flecha directo al corazón
Or hit you with an arrow straight to the heart,
Para ver si se te ablanda y así un día regresas
To see if you soften and thus one day you come back.
Ay, dame más de ti princesa
Oh, give me more of you, princess.
Si dices que estás bien lo demás no me interesa
If you say you're fine, I don't care about the rest.
Dame tiempo para abrir otra cerveza
Give me time to open another beer,
Para ver si me emborracho y te sales de mi cabeza
To see if I get drunk and you get out of my head.
Ay, dame mas de ti princesa
Oh, give me more of you, princess.
Si dices que estás bien lo demás no me interesa
If you say you're fine, I don't care about the rest.
Dame tiempo para abrir otra cerveza
Give me time to open another beer,
Para ver si me emborracho y te sales de mi cabeza
To see if I get drunk and you get out of my head.
Yeah, aquí todo está bien, mi negra
Yeah, everything's alright here, my black girl,
Aunque no niego la nostalgia en cada peda
Although I don't deny the nostalgia in every party.
Hey, aquí todo está bien, aquí todo está bien
Hey, everything's alright here, everything's alright here,
O al menos eso me queda
Or at least that's what I have left.
Hey Dj (I love you)
Hey Dj (I love you)
Like this
Like this
Dj Zonicko
Dj Zonicko
Watch me, watch me
Watch me, watch me
Aquí todo está bien
Everything's alright here
Aquí todo está bien o al menos eso me queda
Everything's alright here, or at least that's what I have left.
Yeah, aquí todo está bien, mi negra
Yeah, everything's alright here, my black girl,
Aunque no niego la nostalgia en cada peda
Although I don't deny the nostalgia in every party.
Hey, aquí todo está bien, aquí todo está bien
Hey, everything's alright here, everything's alright here,
O al menos eso me queda
Or at least that's what I have left.
Sí, si el tiempo nos gana
Yes, if time beats us,
Ya sabemos como encontrarnos mañana
We already know how to meet tomorrow.
Sí, y si un día la vida nos reclama
Yes, and if one day life claims us,
Recuerda, tras la tormenta llega la calma
Remember, after the storm comes the calm.
Sí, si el tiempo nos gana
Yes, if time beats us,
Ya sabemos como encontrarnos mañana
We already know how to meet tomorrow.
Sí, y si un día la vida nos reclama
Yes, and if one day life claims us,
Recuerda, tras la tormenta llega la calma
Remember, after the storm comes the calm.
Gracias a eso no me falta un beso
Thanks to that, I don't lack a kiss,
Le sigo siendo fiel a los excesos
I remain faithful to excesses.
La verdad es que no he cambiado
The truth is that I haven't changed,
Vivo la vida a todo vapor
I live life at full steam.
El humo sale de mi boca
The smoke comes out of my mouth,
Para los locos, las locas
For the crazy ones, the crazy ones.
La verdad es que no he cambiado
The truth is that I haven't changed,
Es mas ni siquiera lo he intentado, oh
In fact, I haven't even tried, oh.
Todo bien, melancolía, cerveza fría
Everything's fine, melancholy, cold beer,
No me hace falta compañía
I don't need company.
Todo bien, melancolía, cerveza fría
Everything's fine, melancholy, cold beer,
Todo bien, melancolía, cerveza fría
Everything's fine, melancholy, cold beer,
No me hace falta compañía
I don't need company.





Writer(s): Charles Ans

Charles Ans feat. Nico Maleon - Smile
Album
Smile
date de sortie
30-12-2014



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.