Paroles et traduction Charles Aznavour - Au nom de la jeunesse
Au
nom
de
la
jeunesse
Во
имя
молодежи
Aux
saisons
des
beaux
jours
В
лучшие
времена
года
Mes
jeunes
idées
courent
Мои
молодые
идеи
бегут
Étaler
leurs
faiblesses
Распространяя
свои
слабости
Au
soleil
de
l'amour
На
солнце
любви
Au
nom
de
la
jeunesse
Во
имя
молодежи
Aux
printemps
tourmentés
К
истомленной
весне
De
mes
tendres
années
Из
моих
нежных
лет
Se
vautre
ma
paresse
Валяется
моя
лень,
Dans
la
fraîche
rosée
В
прохладной
росе
D'un
autre
idéalisme
Другого
идеализма
Dans
un
nouveau
décor
В
новом
оформлении
Le
romantisme
est
mort
Романтизм
умер
Vive
le
romantisme
Да
здравствует
романтизм
Qui
en
renaît
plus
fort
Кто
из
них
возродится
сильнее
Et
porte
la
tignasse
И
неси
на
себе
Qu'il
te
plaît
à
porter
Что
тебе
нравится
носить
Car
présent
ou
passé
Потому
что
настоящее
или
прошлое
Le
cœur
reste
à
sa
place
Сердце
остается
на
своем
месте
Mais
il
bat,
syncopé
Но
он
бьется,
синкопированный
Au
nom
de
la
jeunesse
Во
имя
молодежи
Au
jardin
de
ses
fleurs
В
саду
его
цветов
Je
n'ai
pas
de
couleur
У
меня
нет
цвета
Je
n'ai
que
ma
détresse
У
меня
есть
только
мое
несчастье.
Que
l'on
prend
pour
fureur
Что
мы
принимаем
за
ярость
Au
nom
de
la
jeunesse
Во
имя
молодежи
Je
cherche
à
effacer
Я
ищу,
чтобы
стереть
Tout
un
monde
empesé
Весь
переполненный
мир
Par
besoin
de
tendresse
Из-за
потребности
в
нежности
Et
par
soif
d'être
aimé
И
из
жажды
быть
любимым
Et
ce
qui
me
diffère
И
чем
я
отличаюсь
C'est
qu'avec
des
chansons
Это
только
с
песнями
Je
rythme
mes
passions
Я
задаю
темп
своим
страстям
Pour
faire
à
ma
manière
Чтобы
сделать
по-своему
Et
chante
mes
problèmes
И
спой
мои
проблемы.
Et
dors
ici
ou
là
И
спи
здесь
или
там.
Le
monde
est
sous
mes
pas
Мир
находится
под
моим
Et
je
vis
comme
j'aime
И
я
живу
так,
как
мне
нравится
Et
l'amour
est
sans
loi
И
любовь
беззаконна
Au
nom
de
la
jeunesse
Во
имя
молодежи
Au
cri
de
liberté
С
криком
свободы
Je
me
laisse
brûler
Я
позволяю
себе
гореть
À
la
tendre
caresse
К
нежной
ласке
Du
feu
de
l'amitié
От
огня
дружбы
Au
nom
de
la
jeunesse
Во
имя
молодежи
Je
ressemble
surtout
Я
больше
всего
похож
на
À
un
jeune
chien
fou
За
сумасшедшую
молодую
собаку
Qui
sans
maître
et
sans
laisse
Кто
без
хозяина
и
без
поводка
Veut
vivre
comme
un
loup
Хочет
жить
как
волк
En
condamnant
la
guerre
Осуждая
войну
Je
deviens
inquiétant
Я
становлюсь
тревожным
Et
surtout
déroutant
И
особенно
сбивает
с
толку
Par
mon
vocabulaire
По
моему
словарному
запасу
Qu'est
celui
d'un
enfant
Что
такое
ребенок
Je
suis
fait
de
souffrance
Я
сделан
из
страданий
Je
veux
garder
encore
Я
хочу
сохранить
все
еще
Et
toujours
en
mon
corps
И
всегда
в
моем
теле
La
grâce
de
l'enfance
Благодать
детства
Jusqu'au
jour
de
ma
mort
До
дня
моей
смерти
Au
nom
de
la
jeunesse
Во
имя
молодежи
Avant
que
disparaisse
Прежде
чем
исчезнет
De
ma
vie
l'âge
d'or
В
моей
жизни
золотой
век
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.