Paroles et traduction Charles Aznavour - Eteins la lumière
Eteins la lumière
Turn Off the Light
Éteins
la
lumière
Turn
off
the
light,
Viens
contre
mon
coeur
Come
to
my
heart,
Que
mes
bras
te
serrent
Let
my
arms
hold
you,
Prennent
ta
tiédeur
Feel
your
warmth,
Que
la
nuit
entière
Let
the
whole
night,
Nous
comble
de
joie
Fill
us
with
joy,
Éteins
la
lumière
Turn
off
the
light,
Rampe
contre
moi
Crawl
against
me,
Éteins
la
lumière
Turn
off
the
light,
Tire
les
rideaux
Pull
the
curtains,
Coule
sur
la
terre
Flow
over
the
earth,
Faible
de
ma
peau
Weakly
from
my
skin,
Oh,
deviens
la
rivière
Oh,
become
the
river,
La
source
d'amour
The
source
of
love,
Qui
me
désaltère
That
quenches
my
thirst,
Jusqu'au
petit
jour
Until
dawn,
À
l'heure
où
tout
sombre
At
the
hour
when
everything
darkens,
Et
devient
murmure
And
becomes
a
whisper,
A
l'heure
où
les
ombres
At
the
hour
when
the
shadows,
Se
collent
au
mur
Stick
to
the
wall,
Dans
la
chambre
sombre
In
the
dark
room,
Mordons
dans
le
fruit
Let's
bite
into
the
fruit,
De
ces
joies
sans
nombre
Of
these
countless
joys,
Qui
vivent
la
nuit
That
live
in
the
night,
Éteins
la
lumière
Turn
off
the
light,
Love-toi
sur
moi
Nestle
on
me,
Que
l'amour
éclaire
Let
love
light
up,
Nos
tendres
ébats
Our
tender
lovemaking,
Et
nous
pourrons
faire
And
we
can
make,
Détachés
du
temps
Detached
from
time,
Le
doux
inventaire
The
sweet
inventory,
De
nos
sentiments
Of
our
feelings,
Éteins
la
lumière
Turn
off
the
light,
Dans
l'obscurité
In
the
darkness,
Mes
mains
qui
t'espèrent
My
hands
that
hope
for
you,
Vont
remodeler
Will
reshape,
Ton
front,
tes
paupières
Your
forehead,
your
eyelids,
Tes
lèvres
et
ton
cou
Your
lips
and
your
neck,
Éteins
la
lumière
Turn
off
the
light,
La
nuit
est
à
nous
The
night
is
ours,
Éteins
la
lumière
Turn
off
the
light,
Couvre
nos
folies
Cover
our
follies,
D'un
peu
de
mystère
With
a
bit
of
mystery,
D'un
peu
de
magie
With
a
bit
of
magic,
Laisse
tes
chimères
Let
your
fantasies,
Sombrer
tendrement
Sink
softly,
Dans
l'aimable
guerre
In
the
friendly
war,
Que
font
les
amants
That
lovers
make,
À
l'heure
où
les
choses
At
the
hour
when
things,
Semblent
délaissées
Seem
abandoned,
À
l'heure
où
la
rose
At
the
hour
when
the
rose,
Attend
la
rosée
Awaits
the
dew,
Le
bonheur
propose
Happiness
offers,
Ses
rêves
pour
deux
Its
dreams
for
two,
Et
l'amour
s'impose
And
love
imposes
itself,
Pour
les
amoureux
For
lovers,
Éteins
la
lumière
Turn
off
the
light,
Pour
dans
la
grandeur
For
in
the
grandeur,
Extraordinaire
Extraordinary
De
notre
bonheur
Of
our
happiness,
N'être
que
matière
To
be
nothing
but
matter,
N'être
que
pensée
To
be
nothing
but
thought,
Éteins
la
lumière
Turn
off
the
light,
Viens,
on
va
s'aimer
Come,
let's
love
each
other,
Éteins
la
lumière
Turn
off
the
light,
Viens,
on
va
s'aimer
Come,
let's
love
each
other,
Éteins
la
Lumière,
la
lumière
Turn
off
the
Light,
the
light
On
va
s'aimer
Let's
love
each
other
Éteins
la
lumière
Turn
off
the
light,
Viens,
on
va
s'aimer
Come,
let's
love
each
other,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.