Paroles et traduction Charles Manson - Ride Away
Everyone
who
is
the
one
is
out
Все,
кто
является
единственным,
вышли
из
игры.
Looking
for
the
last
door.
Ищу
последнюю
дверь.
And
if
you
are
the
one
my
friend
И
если
ты
тот
самый
мой
друг
You
don't
need
to
look
anymore.
Тебе
не
нужно
больше
смотреть.
And
if
you
are
to
my
friend
И
если
ты
для
моего
друга
...
Then
you
know
there's
no
place
left
to
go,
Тогда
ты
знаешь,
что
больше
некуда
идти.
A
reckless
hate
baby
we
don't
need
Безрассудная
ненависть
детка
нам
не
нужна
No
no
no
no.
Нет,
нет,
нет,
нет.
How
else
do
you
think
I
could
talk
to
you
Как
еще,
по-твоему,
я
мог
бы
поговорить
с
тобой?
Except
through
the
music?
Разве
что
через
музыку?
How
else
do
you
think
I
could
stop
Как
еще,
по-твоему,
я
могу
остановиться?
The
confusion
that's
in
your
mind?
Смятение
в
твоей
голове?
Come
on,
sing
me
a
song
Ну
же,
спой
мне
песню.
As
you
come
along
to
the
music.
Когда
ты
идешь
под
музыку.
Each
unto
his
own
kind.
Каждый
для
себе
подобных.
Now
everybody
knows
that
there's
nothing
to
know.
Теперь
все
знают,
что
здесь
нечего
знать.
Everybody
know
that
there's
no
place
left
to
go.
Все
знают,
что
больше
некуда
идти.
When
you're
traveling
fast
Когда
ты
путешествуешь
быстро
It's
much
better
than
slow.
Это
гораздо
лучше,
чем
медлительность.
Because
it's
coming
out
quick
Потому
что
это
выходит
быстро
And
you
know
who
you
know.
И
ты
знаешь,
кого
ты
знаешь.
Don't
look
back
just
go,
go.
Не
оглядывайся,
просто
иди,
иди.
Just
follow
the
music,
Просто
следуй
за
музыкой,
Just
follow
the
sound.
Просто
следуй
за
звуком.
The
clouds
are
close
to
the
ground
Облака
близко
к
Земле.
The
wind
has
lost
its
sound.
Ветер
потерял
свой
звук.
The
ocean
is
empty
Океан
пуст.
And
the
world
it
turning
upside
down.
И
мир
переворачивается
с
ног
на
голову.
Ye
though
you
walk
through
the
valley
of
death
Ты
идешь
по
Долине
Смерти.
I'll
be
beside
you.
Ride
Away.
Я
буду
рядом
с
тобой.
Yes
and
nearing
the
end
so
come
on
in
Да
и
близится
конец
так
что
заходи
And
I'll
find
you.
Ride
away.
И
я
найду
тебя.
He
rides
like
the
wind
with
his
hair
long
and
flowing.
Он
скачет,
как
ветер,
с
длинными
развевающимися
волосами.
Ain't
no
crime
ain't
no
sin.
Это
не
преступление,
это
не
грех.
In
his
eyes
always
knowing.
В
его
глазах
всегда
было
знание.
The
fear
is
all
gone
Страх
исчез.
And
the
timeless
winds
are
blowing.
И
дуют
вечные
ветра.
His
motor's
running
good
and
Его
мотор
работает
хорошо
и
Over
the
mountains
he
is
going.
Он
идет
через
горы.
Get
on
ride
away.
Ride
my
way.
Поезжай
прочь,
поезжай
моей
дорогой.
The
world
is
my
play
so
come
on
man
ride
away.
Мир
- это
моя
игра,
так
что
давай,
парень,
уезжай.
Like
the
wind
you
do
ride
(ride
away)
Как
ветер,
ты
мчишься
(мчишься
прочь).
With
your
past
far
behind
you
(ride
away)
С
твоим
прошлым
далеко
позади
(уезжай).
We'll
find
a
place
to
hide
(ride
away)
Мы
найдем
место,
где
можно
спрятаться
(уезжай).
Where
the
man
won't
find
you
(ride
away)
Там,
где
человек
не
найдет
тебя
(уезжай).
Get
on
ride
away,
come
on
ride
my
way,
ride
my
way,
Давай,
скачи
прочь,
давай,
скачи
ко
мне,
скачи
ко
мне.
The
world
is
my
play
man
so
come
on
ride
my
way
then,
Мир-это
моя
игра,
парень,
так
что
давай,
скачи
ко
мне.
Come
on
away
man,
you
got
to
get
underneath
the
man
with
a
gun,
Ну
же,
парень,
ты
должен
залезть
под
человека
с
пистолетом,
You
know
they
ain't
out
for
having
no
fun
Ты
же
знаешь,
что
они
здесь
не
для
того,
чтобы
развлекаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.