Charles Trenet - Bonsoir jolie Madame (Live) [Remasterisé en 2017] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - Bonsoir jolie Madame (Live) [Remasterisé en 2017]




Bonsoir jolie Madame (Live) [Remasterisé en 2017]
Bonsoir jolie Madame (Live) [Remastered in 2017]
J'ai couru dans la nuit vers une humble chaumière.
I ran in the night toward a humble cottage.
J'ai couru dans la nuit de printemps
I ran in the spring night
Vers le seuil tremblait une faible lumière.
Toward the threshold where a faint light flickered.
De la porte, j'ai poussé le battant
I pushed open the door,
Et c'est que, madam', je vous ai vu sourire,
And that's where, madam, I saw you smile,
Endormie dans un rêve si léger
Asleep in a dream so light
Qu'à mon tour, j'ai cru bon de rêver pour vous dire
That in turn, I thought it wise to dream for you to say
Ces mots qui voltigeaient:
These fluttering words:
Bonsoir jolie madame.
Bonsoir jolie madame.
Je suis venu vous dir' bonsoir,
I came to say good evening to you,
Tout simplement. Je ne réclame
Quite simply. I ask only
Qu'un peu d'espoir,
For a bit of hope,
Espoir d'une visite.
The hope of a visit.
Reviendrez-vous? Tout vous attend.
Will you come again? Everything awaits you.
Dans ma maison, revenez vite:
In my house, come back quickly:
C'est le printemps.
It's springtime.
Demain par, la fenêtre ouverte,
Tomorrow, through the open window,
La rivière vous f'ra les doux yeux.
The river will give you sweet eyes.
Demain, la nature est offerte
Tomorrow, nature is offered
Au soleil qui luit dans vos ch'veux.
To the sun that shines in your hair.
Bonsoir jolie Madame.
Bonsoir jolie madame.
Reviendrez-vous au rendez-vous
Will you come again to the rendezvous
le printemps vous met dans l'âme
Where spring puts in your soul
Un désir fou?
A crazy desire?
Je me suis étendu près de vous dans un songe.
I lay down near you in a dream.
Près de vous, j'ai rêvé tendrement
Near you, I dreamed tenderly
Que rien n'était changé car les rêves prolongent
That nothing had changed because dreams prolong
Du bonheur le doux sentiment
The sweet feeling of happiness.
Et la terre a tourné de l'ombre à la lumière
And the earth turned from shadow to light.
Et j'ai pris votre corps dans mes bras,
And I took your body in my arms,
Quand le jour s'est levé dans cette humble chaumière,
When day broke in this humble cottage,
Pour vous dire tout bas:
To tell you softly:
Bonsoir jolie Madame.
Bonsoir jolie madame.
Je suis venu vous dir' bonjour,
I came to say good morning to you,
Tout simplement. Je ne réclame
Quite simply. I ask only
Qu'un peu d'amour,
For a bit of love,
Amour comm' dans un rêve.
Love like in a dream.
Amour, amour, tout vous attend.
Love, love, everything awaits you.
Dans ma maison, je vous enlève.
In my house, I will take you away.
C'est le printemps.
It's springtime.
Voyez, par la fenêtre ouverte:
Look, through the open window:
La rivière vous fait les doux veux.
The river gives you sweet eyes.
Voyez, la nature est offerte
Look, nature is offered
Au soleil qui luit dans vos ch'veux.
To the sun that shines in your hair.
Bonjour, jolie Madame.
Bonjour, jolie madame.
Qu'il est charmant, le rendez-vous
How charming is the rendezvous
le printemps vous met dans l'âme
Where spring puts in your soul
Un désir fou.
A crazy desire.





Writer(s): CHARLES TRENET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.