Charles Trenet - Le temps des cerises - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - Le temps des cerises




Le temps des cerises
Cherry Time
(Reprise d'une chanson de Jean-Baptiste Clément pour les paroles, et Auguste Renard pour la musique, associée ensuite à la Commune de Paris)
(Reprise of a song by Jean-Baptiste Clément for the lyrics, and Auguste Renard for the music, later associated with the Paris Commune)
Quand nous chanterons le temps des cerises
When we sing of the cherry time
Et gai rossignol et merle moqueur
And the gay nightingale and mockingbird
Seront tous en fête
Will all be in celebration
Les belles auront la folie en tête
The beautiful women will have madness in their heads
Et les amoureux du soleil au coeur
And the lovers of the sun in their hearts
Quand nous chanterons le temps des cerises
When we sing of the time of cherries
Sifflera bien mieux le merle moqueur
The mockingbird will whistle much better
Mais il est bien court le temps des cerises
But the time of cherries is very short
l'on s'en va deux cueillir en rêvant
When we go off to pick some in dreams
Des pendants d'oreilles
Some hanging earrings
Cerises d'amour aux robes pareilles
Love cherries in similar gowns
Tombant sous la feuille en gouttes de sang
Falling under the leaf in drops of blood
Mais il est bien court le temps des cerises
But the time of cherries is very short
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant
Coral pendants that we pick in dreams
Quand vous en serez au temps des cerises
When you are in the time of cherries
Si vous avez peur des chagrins d'amour
If you are afraid of love sorrows
Évitez les belles
Avoid the beautiful women
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
I who do not fear cruel punishments
Je ne vivrai point sans souffrir un jour
Will not live without suffering one day
Quand vous en serez au temps des cerises
When you are in the time of cherries
Vous aurez aussi des peines d'amour
You will also have sorrows of love
J'aimerai toujours le temps des cerises
I will always love the time of cherries
C'est de ce temps-là que je garde au coeur
It is from that time that I have in my heart
Une plaie ouverte
An open wound
Et Dame Fortune en m'étant offerte
And Lady Fortune, having been offered to me
Ne pourra jamais fermer ma douleur
Will never be able to close my sorrow
J'aimerai toujours le temps des cerises
I will always love the time of cherries
Et le souvenir que je garde au coeur
And the memory that I have in my heart
Et le souvenir que je garde au coeur
And the memory that I have in my heart
Et le souvenir que je garde au coeur
And the memory that I have in my heart
Et le souvenir que je garde au coeur
And the memory that I have in my heart





Writer(s): RENARD ANTOINE AIME, CLEMENT JEAN-BAPTISTE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.