Paroles et traduction Charlie Poole - Milwaukee Blues
One
Tuesday
morning
and
it
looked
like
rain
Однажды
утром
во
вторник,
казалось,
шел
дождь
Around
the
curve
come
a
passenger
train
Из-за
поворота
показался
пассажирский
поезд
On
the
blind
sat
old
Bill
Jones
На
шторе
сидел
старый
Билл
Джонс
A
good
old
hobo
and
he's
trying
to
get
home
Старый
добрый
бродяга,
и
он
пытается
вернуться
домой
Trying
to
get
home,
he's
trying
to
get
home
Пытаясь
попасть
домой,
он
пытается
попасть
домой
He's
a
good
old
hobo
and
he's
trying
to
get
home
Он
старый
добрый
бродяга
и
пытается
вернуться
домой
Way
down
in
Georgia
on
a
tramp
Далеко
в
Джорджии,
на
бродяге
The
roads
are
getting
muddy
and
the
leaves
are
getting
damp
Дороги
становятся
грязными,
а
листья
- влажными
I've
got
to
catch
a
freight
train
and
leave
this
town
Я
должен
сесть
на
товарный
поезд
и
уехать
из
этого
города
[Cause
they
don't
allow
no
hobos
a-hanging
aroundHanging
around,
yes,
a-hanging
around]Cause
they
don't
allow
no
hobos
a-hanging
around
[Потому
что
они
не
позволяют
бродягам
околачиваться
поблизости,
да,
околачиваться
поблизости]
Потому
что
они
не
позволяют
бродягам
околачиваться
поблизости
I
left
Atlanta
one
morning
before
day
Я
покинул
Атланту
однажды
утром,
еще
до
наступления
дня
The
brakeman
said,
"You'll
have
to
pay"
Тормозной
сказал:
"Вам
придется
заплатить".
Got
no
money
but
I'll
pawn
my
shoes
У
меня
нет
денег,
но
я
заложу
свои
туфли
I
want
to
go
west,
I
got
the
Milwaukee
blues
Я
хочу
поехать
на
запад,
у
меня
есть
"Милуоки
блюз".
Got
the
Milwaukee
blues,
got
the
Milwaukee
blues
Есть
блюз
Милуоки,
есть
блюз
Милуоки
I
want
to
go
west,
I
got
the
Milwaukee
blues
Я
хочу
поехать
на
запад,
у
меня
есть
"Милуоки
блюз".
Old
Bill
Jones
said
before
he
died,
Старый
Билл
Джонс
сказал
перед
смертью,
"Fix
the
roads
so
the
'bos
can
ride
"Почините
дороги,
чтобы
"бо"
могли
ездить
верхом
When
they
ride
they
will
ride
the
rods
Когда
они
будут
кататься
верхом,
они
будут
кататься
на
удочках
Put
all
their
trust
in
the
hands
of
God
Вверяют
все
свое
упование
в
руки
Божьи
In
the
hands
of
God,
in
the
hands
of
God
В
руках
Божьих,
в
руках
Божьих
They'll
put
all
their
trust
in
the
hands
of
God"
Они
вверят
все
свое
упование
в
руки
Божьи"
Old
Bill
Jones
said
before
he
died
Старый
Билл
Джонс
сказал
перед
смертью
There's
two
more
roads
he'd
like
to
ride
Есть
еще
две
дороги,
по
которым
он
хотел
бы
проехать
Fireman
said
"What
can
it
be?"
Пожарный
спросил:
"Что
это
может
быть?"
"Southern
Pacific
and
the
Santa
Fe
- Южная
часть
Тихого
океана
и
Санта-Фе
Santa
Fe,
yes,
Santa
Fe
Санта-Фе,
да,
Санта-Фе
Southern
Pacific
and
the
Santa
Fe"
Южная
часть
Тихого
океана
и
Санта-Фе"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domain Public, Norman Woodlieff, Charlie Poole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.