Charlie Simpson - Forty Thieves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlie Simpson - Forty Thieves




My body is toxic
Мое тело ядовито.
And now there′s visitors living in my veins yet
И теперь в моих венах еще живут гости.
I'm just a host in their selfish games well
Я просто хозяин в их эгоистичных играх.
Oh god where are you now?
О боже, где ты сейчас?
I thought you loved us all the same
Я думал, что ты все равно любишь нас,
I was up looking for you all night
я искал тебя всю ночь.
I′m sure I heard your voice in the darkness
Я уверен, что слышал твой голос в темноте.
I was up looking for you all night
Я искал тебя всю ночь.
'Cos you know you are the fortress I am bound too
Потому что ты знаешь, что ты-крепость, к которой я тоже привязан.
I was shattered when I found you
Я был разбит, когда нашел тебя.
And all your skin was white there were crystal lines running
И вся твоя кожа была белой, по ней бежали кристальные линии.
Between your lips and
Между твоих губ и
Down through your spine there was
Вниз по позвоночнику было
Nothing in your eyes that I could recognise
В твоих глазах нет ничего, что я мог бы узнать.
For the pain you left I hope you made it there
Из-за боли, которую ты оставил, я надеюсь, что ты добрался туда.
I was up looking for you all night
Я искал тебя всю ночь.
I'm sure I heard your voice in the darkness
Я уверен, что слышал твой голос в темноте.
I was up looking for you all night
Я искал тебя всю ночь,
′Cos you know you are the fortress I am bound too
потому что ты знаешь, что ты-крепость, в которую я тоже попал.
It′s funny how the simplest things
Забавно, как простейшие вещи ...
Are often the hardest
Они часто бывают самыми трудными
But all I ever wanted was to love you
Но все, чего я когда-либо хотел, - это любить тебя.
I was up looking for you all night
Я искал тебя всю ночь.
I'm sure I heard your voice in the darkness
Я уверен, что слышал твой голос в темноте.
I was up looking for you all night
Я искал тебя всю ночь,
′Cos you know you are the fortress I am bound too
потому что ты знаешь, что ты-крепость, в которую я тоже попал.





Writer(s): Charles Robert Simpson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.