Paroles et traduction Charlie Zaa - Me Duele el Corazón
Me Duele el Corazón
Сердце болит
Ay
me
duele
el
corazón,
con
tal
violencia
Ах,
болит
сердце
моё,
с
такой
силой,
Me
duele
que
no
puedo
respirar
Болит
так,
что
я
не
могу
дышать.
No
se
que
pasara
Не
знаю,
что
будет,
Con
este
gran
dolor
С
этой
великой
болью.
De
noche
no
me
deja
descansar,
pobre
de
mi
Ночью
не
даёт
мне
покоя,
бедный
я.
No
se
que
pasara
Не
знаю,
что
будет,
Con
este
gran
dolor
С
этой
великой
болью.
De
noche
no
me
deja
descansar
Ночью
не
даёт
мне
покоя.
Donde
estan
mis
amigos,
no
los
veo
Где
мои
друзья,
я
их
не
вижу?
Donde
estan
mis
hermanos,
no
los
allo
Где
же
мои
братья,
я
не
могу
их
найти?
Solito
he
de
sufrir
Судьба
моя
страдать
в
одиночестве,
Solito
he
de
llorar
Судьба
моя
плакать
в
одиночестве.
Solito
yo
me
tengo
que
acabar,
pobre
de
mi
В
одиночку
я
должен
с
этим
покончить,
бедный
я.
Solito
he
de
sufrir
Судьба
моя
страдать
в
одиночестве,
Solito
he
de
llorar
Судьба
моя
плакать
в
одиночестве.
Solito
yo
me
tengo
que
acabar
В
одиночку
я
должен
с
этим
покончить.
Delante
de
mi
Dios
yo
me
arrodillo
Перед
Богом
моим
я
преклоняюсь,
Le
pido
que
no
me
haga
sufrir
más
Прошу,
пусть
не
мучает
меня
больше.
Que
me
haga
ese
favor,
no
hacerme
padecer
Сделай
милость,
не
дай
мне
страдать,
Sino
hasta
la
razon
voy
a
perder,
pobre
de
mi
Иначе
я
потеряю
разум,
бедный
я.
Que
me
haga
ese
favor,
no
hacerme
padecer
Сделай
милость,
не
дай
мне
страдать,
Sino
hasta
la
razon
voy
a
perder
Иначе
я
потеряю
разум.
Donde
estan
mis
amigos,
no
los
veo
Где
мои
друзья,
я
их
не
вижу?
Donde
estan
mis
hermanos,
no
los
allo
Где
же
мои
братья,
я
не
могу
их
найти?
Solito
he
de
sufrir
Судьба
моя
страдать
в
одиночестве,
Solito
he
de
llorar
Судьба
моя
плакать
в
одиночестве.
Solito
yo
me
tengo
que
acabar,
pobre
de
mi
В
одиночку
я
должен
с
этим
покончить,
бедный
я.
Solito
he
de
sufrir
Судьба
моя
страдать
в
одиночестве,
Solito
he
de
llorar
Судьба
моя
плакать
в
одиночестве.
Solito
yo
me
tengo...
que
acabar
В
одиночку
я
должен...
покончить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Durán, Victor Mendoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.