Gaither feat. Joy Gardner, Charlotte Ritchie, Wesley Pritchard & Mike Allen - Jesus I Come - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gaither feat. Joy Gardner, Charlotte Ritchie, Wesley Pritchard & Mike Allen - Jesus I Come - Live




Out of my bondage, sorrow and night,
Вырвись из моего рабства, печали и ночи,
Jesus, I come, Jesus, I come;
Иисус, я иду, Иисус, я иду;
Into Thy freedom, gladness, and light,
В Твою свободу, радость и свет,
Jesus, I come to Thee;
Иисус, я прихожу к Тебе;
Out of my sickness, into Thy health,
Из моей болезни - в Твое здоровье,
Out of my want and into Thy wealth,
Из моей нужды в Твое богатство,
Out of my sin and into Thyself,
Из моего греха и в Себя,
Jesus, I come to Thee.
Иисус, я прихожу к Тебе.
Out of my shameful failure and loss,
Из-за моей позорной неудачи и потери,
Jesus, I come, Jesus, I come;
Иисус, я иду, Иисус, я иду;
Into the glorious gain of Thy cross,
В славное обретение Твоего креста,
Jesus, I come to Thee;
Иисус, я прихожу к Тебе;
Out of earth's sorrows, into Thy balm,
Из земных печалей, в Твой бальзам,
Out of life's storms and into Thy calm,
Прочь от жизненных бурь и в Твой покой,
Out of distress to jubilant psalm,
Из скорби к ликующему псалму,
Jesus, I come to Thee.
Иисус, я прихожу к Тебе.
Out of unrest and arrogant pride,
Из-за волнения и высокомерной гордости,
Jesus, I come, Jesus, I come;
Иисус, я иду, Иисус, я иду;
Into Thy blessed will to abide,
В Твою благословенную волю пребывать,
Jesus, I come to Thee;
Иисус, я прихожу к Тебе;
Out of myself to dwell in Thy love,
Из себя, чтобы пребывать в Твоей любви,
Out of despair, into raptures above,
Из отчаяния, в восторг свыше,
Upward for aye on wings like a dove,
Ввысь, да, на крыльях, как голубь,
Jesus, I come to Thee.
Иисус, я прихожу к Тебе.
Out of the fear and dread of the tomb,
Из страха и трепета перед могилой,
Jesus, I come, Jesus, I come;
Иисус, я иду, Иисус, я иду;
Into the joy and light of Thy home,
В радость и свет Твоего дома,
Jesus, I come to Thee;
Иисус, я прихожу к Тебе;
Out of the depths of ruin untold,
Из глубин несказанных разрушений,
Into the peace of Thy sheltering fold,
В покой Твоего укрытого стада,
Ever Thy glorious face to behold,
Вечно созерцать Твой славный лик,
Jesus, I come to Thee.
Иисус, я прихожу к Тебе.
Jesus, I come to Thee!
Иисус, я прихожу к Тебе!





Writer(s): George C Coles Stebbins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.