Cheb Ruben - No Entiendo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cheb Ruben - No Entiendo




No Entiendo
Not Understanding
No entiendo de veneno, entiendo de tus besos
I don't understand about poison, I understand about your kisses
Entiendo de tus sueños, de incumplir los míos
I understand about your dreams, about breaking mine
Entiendo un rato del invierno, de su frío
I understand a while during winter, about its cold
Entiendo de intentar llamarte pero hacerme un lío
I understand about trying to call you but making a mess
De joderte a propósito no entiendo
I don't understand about annoying you on purpose
Declaro que ese no es mi método
I declare that that's not my method
De besarte en la cama claro que entiendo
I understand about kissing you on the bed, of course
De besarte en la cama lo todo
I know everything about kissing you on the bed
Dile al niño que hay en que no hay candys para él
Tell the child inside me that there are no candies for him
Que no pretenda salir que hace años lo enterré
That he shouldn't try to come out because I buried him years ago
Dile al niño que hay en que se calle de una vez
Tell the child inside me to shut up once and for all
No tiene nada que hacer
There's nothing for him to do
No entiendo de esconderme pa' llorar
I don't understand about hiding to cry
De salir y no beber, de beber y no esnifar
About going out and not drinking, or drinking but not snorting
No entiendo de esnifar y sonreír
I don't understand about snorting and smiling
Sonreír cerca de ti, y por eso no estás
Smiling near you, and that's why you're not here
Comprendo tu posición, tu oposición
I understand your position, your opposition
A mantenerme en tu campo de acción
To keeping me in your field of action
Que te cansaras de lo entiendo
That you would get tired of me, I understand that
Cómo no iba a hacerlo
How could I not understand
Si me cansé hasta yo de mi puta canción
If I got tired even of my fucking song
Te ofrezco bailar un tango
I offer you to dance a tango
Pa' que digas que no y sentirme rechazado
So you can say no and make me feel rejected
Y así dormir tranquilo porque por no ha sido
And that way I can sleep peacefully because it won't have been my fault
Que yo me conformaba con aquello que tuvimos
That I would settle for what we had
Y así seguimos, ni con ti ni sin tigo
And that's how we remain, neither with you nor without you
Supongo que ese es mi castigo
I suppose that's my punishment
Entiendo que lo merezco, por dejar pasar aquel momento
I understand that I deserve it, for letting that moment pass
Por callar todo este tiempo
For staying silent all this time
Por hablar sólo en caciones, vaya si lo entiendo
For only speaking in songs, oh yes, I understand that
No tuve cojones de decir lo que ahora estoy diciendo
I didn't have the guts to say what I'm saying now
Pero ya es tarde, cargo con esta cruz
But now it's too late, I carry this cross
Justo donde me besabas
Right where you used to kiss me
Guárdame un sitio en aquel ático
Save me a place in that penthouse
Que en otra vida igual nos encontramos
Maybe we'll meet again in another life
Quizás con otro cuerpo, en otro estado
Maybe with another body, in another state
Seremos y yo, con una mirada lo sabremos
It'll be you and me, and we'll know with just a look
Y ahora que estoy mal, ahora te quiero doble
And now that I'm feeling down, now I want you doubly
Camino como un loco por el folio, por el cable
I go around like a madman, on the paper, on the cable
Camino por el mundo como un niño sin su padre
I walk through the world like a child without a father
Me gusta darle voz a los que quieren que no hable
I like to give voice to those who want me not to speak
Y así fue, y así va, y así irá esta mierda
And so it was, so it goes, and so this shit will go
Paso de esa escoria, me conformo con que vuelvas
I give up on that scum, I'll be satisfied if you just come back
Paso de que vuelvas si no es pa' quererme mucho
I give up on you coming back if it's not to love me a lot
Si me quieres mucho, lo merezco por derecho
If you love me a lot, I deserve it by right





Writer(s): Ruben Hervas Villar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.