陳秋霞 - 罌粟花 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳秋霞 - 罌粟花




罌粟花
Poppy Flower
誰將罌粟花種於路旁 任令它生長
Who planted the poppy flower by the road, letting it grow freely?
純良的他不知花險惡 沉溺在它幽香
The innocent do not know the danger of the flower, indulging in its alluring fragrance.
誰將罌粟花種於路旁 任令它飄香
Who planted the poppy flower by the road, letting its fragrance drift?
純良的他不知花險惡 猶在慢慢欣賞
The innocent do not know the danger of the flower, still taking their time to admire it.
沾上它 大好壯志會頹喪
Once tainted by it, your noble aspirations will wither.
沾上它 健康快樂也盡喪
Once tainted by it, your health and happiness will also be lost.
將花燒光不許生世上 罌粟花偏偏艷麗像斜陽
Burn the flower and banish it from existence. Yet, the poppy flower blooms as bright as the setting sun.
誰將罌粟花種於路旁 任令它生長
Who planted the poppy flower by the road, letting it grow freely?
純良的他不知花險惡 沉溺在它幽香
The innocent do not know the danger of the flower, indulging in its alluring fragrance.
誰將罌粟花種於路旁 任令它飄香
Who planted the poppy flower by the road, letting its fragrance drift?
純良的他不知花險惡 猶在慢慢欣賞
The innocent do not know the danger of the flower, still taking their time to admire it.
沾上它 大好壯志會頹喪
Once tainted by it, your noble aspirations will wither.
沾上它 健康快樂也盡喪
Once tainted by it, your health and happiness will also be lost.
將花燒光不許生世上 罌粟花偏偏艷麗像斜陽
Burn the flower and banish it from existence. Yet, the poppy flower blooms as bright as the setting sun.
沾上它 大好壯志會頹喪
Once tainted by it, your noble aspirations will wither.
沾上它 健康快樂也盡喪
Once tainted by it, your health and happiness will also be lost.
將花燒光不許生世上 罌粟花偏偏艷麗像斜陽
Burn the flower and banish it from existence. Yet, the poppy flower blooms as bright as the setting sun.





Writer(s): Chelsia Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.