Paroles et traduction Cherish - Ghetto Mentality
I
knew
this
guy
from
ATL,
Georgia
Я
знал
этого
парня
из
Атланты,
штат
Джорджия.
Said
he
wanted
to
be
a
judge
when
he
grew
up
Он
сказал,
что
хочет
стать
судьей,
когда
вырастет.
Had
a
good
life,
livin′
up
in
the
suburbs
У
меня
была
хорошая
жизнь,
я
жил
в
пригороде.
Doin'
his
thing,
just
tryna
make
a
come
up
Он
делает
свое
дело,
просто
пытается
что-то
придумать.
But
one
day
things
began
to
make
a
bad
change
Но
в
один
прекрасный
день
все
начало
меняться.
His
father
left,
then
his
mother
had
to
maintain
Его
отец
ушел,
а
потом
его
матери
пришлось
содержать
его.
Moved
to
the
ghetto,
joined
the
gang
and
began
to
slang
Перебрался
в
гетто,
вступил
в
банду
и
начал
заниматься
жаргоном.
Now
he
found
himself
caught
up
in
the
game
Теперь
он
поймал
себя
на
том,
что
втянут
в
игру.
What
can
you
gain
from
makin′
up
your
own
rules?
Что
ты
можешь
получить,
придумав
свои
собственные
правила?
A
major
change
from
the
things
that
he
used
to
do
Большая
перемена
по
сравнению
с
тем,
что
он
делал
раньше.
Then
he
even
stopped
prayin'
like
he
used
to
Потом
он
даже
перестал
молиться,
как
раньше.
Now
he
donin'
what
he
thinks
that
he
gotta
do
Теперь
он
делает
то,
что,
по
его
мнению,
должен
делать.
Now
his
boys
is
the
only
thing
that
he
needs
Теперь
его
парни-единственное,
что
ему
нужно.
And
Mary
Jane
is
his
only
necessity
И
Мэри
Джейн-его
единственная
потребность.
His
state
of
mind
is
his
only
captivity
Его
душевное
состояние-его
единственный
плен.
And
now
he
has
to
face
reality
И
теперь
он
должен
встретиться
лицом
к
лицу
с
реальностью.
And
his
mentality
И
его
менталитет.
For
what
he
did
for
the
will
of
stability
За
то,
что
он
сделал
ради
стабильности.
His
life
changed
so
physically,
mentally
Его
жизнь
изменилась
физически
и
ментально.
He
didn′t
mean
to
go
through
this
intentionally
Он
не
собирался
проходить
через
это
намеренно.
Now
he
has
to
face
reality
Теперь
он
должен
встретиться
лицом
к
лицу
с
реальностью.
And
the
ghetto,
ghetto
mentality
И
гетто,
менталитет
гетто.
Seventeen
with
a
baby
mama
Семнадцать
с
матерью
ребенка.
Now
he′s
trapped
in
a
life
that's
full
of
drama
Теперь
он
пойман
в
ловушку
жизни,
полной
драмы.
Still
thinkin′
he
can
do
what
he
wanna
Все
еще
думает,
что
может
делать
все,
что
хочет.
But
he
gotta
live
for
his
son
'cause
he′s
still
a
father
Но
он
должен
жить
ради
своего
сына,
потому
что
он
все
еще
отец.
Now
he's
tryin′
to
make
money
the
best
way
he
can
Теперь
он
пытается
заработать
деньги
как
можно
лучше.
Trapping
on
the
streets,
thinkin'
that
he
the
man
Бродит
по
улицам,
думая,
что
он
тот
самый
человек.
Dude
is
blind,
he
still
can't
understand
Чувак
слеп,
он
все
еще
не
может
понять.
How
much
his
life
is
gettin′
outta
hand
Как
сильно
его
жизнь
выходит
из-под
контроля
What
can
you
gain
from
makin′
up
your
own
rules?
Что
ты
можешь
получить,
придумав
свои
собственные
правила?
A
major
change
from
the
things
that
he
used
to
do
Большая
перемена
по
сравнению
с
тем,
что
он
делал
раньше.
Then
he
even
stopped
prayin'
like
he
used
to
Потом
он
даже
перестал
молиться,
как
раньше.
Now
he
donin′
what
he
thinks
that
he
gotta
do
Теперь
он
делает
то,
что,
по
его
мнению,
должен
делать.
Now
his
boys
is
the
only
thing
that
he
needs
Теперь
его
парни-единственное,
что
ему
нужно.
And
Mary
Jane
is
his
only
necessity
И
Мэри
Джейн-его
единственная
потребность.
His
state
of
mind
is
his
only
captivity
Его
душевное
состояние-его
единственный
плен.
And
now
he
has
to
face
reality
И
теперь
он
должен
встретиться
лицом
к
лицу
с
реальностью.
And
his
mentality
И
его
менталитет.
For
what
he
did
for
the
will
of
stability
За
то,
что
он
сделал
ради
стабильности.
His
life
changed
so
physically,
mentally
Его
жизнь
изменилась
физически
и
ментально.
He
didn't
mean
to
go
through
this
intentionally
Он
не
собирался
проходить
через
это
намеренно.
Now
he
has
to
face
reality
Теперь
он
должен
встретиться
лицом
к
лицу
с
реальностью.
And
the
ghetto,
ghetto
mentality
И
гетто,
менталитет
гетто.
What
would
you
do
if
you
gave
the
world
to
lose
your
soul?
Что
бы
ты
сделал,
если
бы
отдал
весь
мир
за
то,
чтобы
потерять
свою
душу?
Can
you
relate,
can
you
hear
the
message
in
these
words?
Можете
ли
вы
понять,
можете
ли
вы
услышать
послание
в
этих
словах?
I
got
the
feelin′
and
I
know
you
care,
and
I
У
меня
такое
чувство,
и
я
знаю,
что
тебе
не
все
равно,
и
я
...
I
wanna
know
if
you'll
take
the
cha-ance
Я
хочу
знать,
возьмешь
ли
ты
ча-Анс?
′Cause
trust
me,
boy,
this
is
not
the
end
Потому
что,
поверь
мне,
парень,
это
еще
не
конец.
If
you
don't
hear
the
truth
then
we'll
talk
again
Если
ты
не
услышишь
правду,
мы
поговорим
снова.
Now
his
boys
is
the
only
thing
that
he
needs
Теперь
его
парни-единственное,
что
ему
нужно.
And
Mary
Jane
is
his
only
necessity
И
Мэри
Джейн-его
единственная
потребность.
His
state
of
mind
is
his
only
captivity
Его
душевное
состояние-его
единственный
плен.
And
now
he
has
to
face
reality
И
теперь
он
должен
встретиться
лицом
к
лицу
с
реальностью.
And
his
mentality
И
его
менталитет.
For
what
he
did
for
the
will
of
stability
За
то
что
он
сделал
ради
стабильности
His
life
changed
so
physically,
mentally
Его
жизнь
изменилась
физически
и
ментально.
He
didn′t
mean
to
go
through
this
intentionally
Он
не
собирался
проходить
через
это
намеренно.
Now
he
has
to
face
reality
Теперь
он
должен
встретиться
лицом
к
лицу
с
реальностью.
And
the
ghetto,
ghetto
mentality
И
гетто,
менталитет
гетто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.