Chet Faker - 1998 - Amateur Dance Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chet Faker - 1998 - Amateur Dance Remix




We used to be friends
Мы были друзьями
We used to be inner circle
У нас была компания
I don't understand
Я не понимаю
What have I become to you?
Чем я стал для вас
We used to be friends
Мы были друзьями
We used to be inner circle
У нас была компания
I don't understand
Я не понимаю
What have I become to you?
Чем я стал для вас
We used to be friends
Мы были друзьями
We used to be inner circle
У нас была компания
I don't understand
Я не понимаю
What have I become to you?
Чем я стал для вас
We used to be friends
Мы были друзьями
We used to be inner circle
У нас была компания
I don't understand
Я не понимаю
What have I become to you?
Чем я стал для вас
We used to be friends
Мы были друзьями
We used to be inner circle
У нас была компания
I don't understand
Я не понимаю
What have I become to you?
Чем я стал для вас
We used to be friends
Мы были друзьями
We used to be inner circle
У нас была компания
I don't understand
Я не понимаю
What have I become to you?
Чем я стал для вас
I'm not the reason you're looking for redemption
Я не причина того,что вы ищете искупления
You cut some strings and everything will fade away
Вы порвали несколько струн , и все увядает
You're tired of using physical connection
Вы устали от физического подключения
There's nothing left for you to say, by the way
Кстати, тебе нечего сказать
We used to be friends
Мы были друзьями
We used to be inner circle
У нас была компания
I don't understand
Я не понимаю
What have I become to you?
Чем я стал для вас
I'm not the reason you're looking for redemption (we used to be friends)
Я не причина, по которой ты ищешь искупления (раньше мы были друзьями)
You cut some strings and everything will fade away
Вы порвали несколько струн , и все увядает
(We used to be inner circle)
У нас была компания
You're tired of using physical connection (I don't understand)
Вы устали от физического соединения не понимаю)
There's nothing left for you to say, by the way (what have I become to you?)
Тебе, кстати, нечего сказать (кем я стал для тебя?)
We used to be friends
Мы были друзьями
We used to be inner circle
У нас была компания
I don't understand
Я не понимаю
What have I become to you?
Чем я стал для вас
We used to be friends
Мы были друзьями
We used to be inner circle
У нас была компания
I don't understand
Я не понимаю
What have I become to you?
Чем я стал для вас
We used to be friends
Мы были друзьями
We used to be inner circle
У нас была компания
I don't understand
Я не понимаю
What have I become to you?
Чем я стал для вас
We used to be friends
Мы были друзьями
We used to be inner circle
У нас была компания
I don't understand
Я не понимаю
What have I become to you?
Чем я стал для вас
We used to be friends
Мы были друзьями





Writer(s): Jillian Banks, Nicholas Murphy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.