Chico Buarque - Homenagem Ao Malandro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chico Buarque - Homenagem Ao Malandro




Homenagem Ao Malandro
Tribute to the Scoundrel
Eu fui fazer um samba em homenagem
I went to write a samba in homage
À nata da malandragem, que conheço de outros carnavais
To the cream of the underworld, I've known other carnivals
Eu fui à Lapa e perdi a viagem
I went to Lapa and missed the trip
Que aquela tal malandragem não existe mais
That such a crook no longer exists
Agora não é normal, o que de malandro
Now it's not normal, what gives with the crook
Regular, profissional
Regular, professional
Malandro com o aparato de malandro oficial
Scoundrel with the paraphernalia of an official scoundrel
Malandro candidato a malandro federal
Scoundrel candidate to be federal scoundrel
Malandro com retrato na coluna social
Scoundrel with a photo in the gossip column
Malandro com contrato, com gravata e capital, que nunca se mal
Scoundrel with a contract, with a tie and capital, who never goes wrong
Mas o malandro para valer, não espalha
But the real scoundrel doesn't spread
Aposentou a navalha, tem mulher e filho e tralha e tal
He retired the razor, has a wife and son and stuff
Dizem as más línguas que ele até trabalha
They say he even works
Mora longe, chacoalha, no trem da central
He lives far away, rattles, on the central train
Agora não é normal, o que de malandro
Now it's not normal, what gives with the crook
Regular, profissional,
Regular, professional,
Malandro com o aparato de malandro oficial
Scoundrel with the paraphernalia of an official scoundrel
Malandro candidato a malandro federal
Scoundrel candidate to be federal scoundrel
Malandro com retrato na coluna social
Scoundrel with a photo in the gossip column
Malandro com contrato, com gravata e capital, que nunca se mal
Scoundrel with a contract, with a tie and capital, who never goes wrong
Mas o malandro para valer, não espalha
But the real scoundrel doesn't spread
Aposentou a navalha, tem mulher e filho e tralha e tal
He retired the razor, has a wife and son and stuff
Dizem as más línguas que ele até trabalha
They say he even works
Mora longe, chacoalha, no trem da central
He lives far away, rattles, on the central train





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.