Chicoria feat. Depha Beat - Spostate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chicoria feat. Depha Beat - Spostate




Spostate
Move Aside
Nun t'accolla' co' le stronzate
Don't bother me with your bullshit
Brutto coglione, che so' 'nfame
You ugly asshole, yeah, I know I'm infamous
Ho mannato bevuto er fijo de 'na guardia e se non basta
I knocked out a cop's son while drunk, and if that's not enough
So' cent'anni che canto contro 'e guardie (embè)
I've been singing against cops for a hundred years (damn straight)
Er fijo non farà 'o stesso mestiere der padre (no)
The son won't do the same job as his father (no)
Perché s"a pija co' I barboni pe' futili motivi e a bottijate
Because they pick on the homeless for petty reasons and beat them up
Cent'anni de militanza è ancora n'è abbastanza
A hundred years of militancy is still not enough
Ancora me se arza er genio senza sfrega' 'a lampada
My temper still flares up without rubbing the lamp
Appena sento puzza de sticchio e sordi a zanza (ah)
As soon as I smell the stink of badges and dirty money (ah)
Aspe' che ho fiutato quarcosa in lontananza (mhm)
Wait, I smell something in the distance (mhm)
Parli male, ma de male che cazzo hai fatto? (Eh?)
You talk shit, but what the fuck have you done? (Eh?)
Vojo sape' I tuoi sordi quanto sangue hanno sparso?
I want to know how much blood your money has spilled?
Chiudete qu'a cazzo de bocca e stamme a senti'
Shut your fucking mouth and listen to me
Che qui annamo sur dettajo n'artra vorta e nun posso falli' (eho)
We're going into detail again and I can't let it slide (eho)
Quanti stronzi me devono ringrazia' se 'a vita loro è salva (ah)
How many assholes should thank me if their life is saved (ah)
Dar momento che nun tratto più co' 'a bianca (no)
Since I don't deal with cocaine anymore (no)
Hai smesso de esse 'a mia cavia, froci de 'a Nike
You stopped being my guinea pig, Nike faggots
Me fa schifo 'sta generazione de tossici de marche (de merde)
This generation of brand addicts disgusts me (pieces of shit)
Marchettari,
Marketers,
Ner novantacinque c'avevo un magazzino de air novantacinque
In ninety-five I had a warehouse of Air Max 95s
Scarpe come 'e vostre nun l'ho mai pagate
I never paid for shoes like yours
Ner rap come ne'a vita me so'
In rap, as in life, I've always
Sempre fatto I miei cari custom personali
Made my own personal custom kicks
Ecco perché quanno io racconto 'n c'è un cazzo da fa'
That's why when I tell a story, there's nothing to do
Nun giocamo mai a armi pari
We never play fair
Magari domani ritorno sui miei passi
Maybe tomorrow I'll retrace my steps
Come l'assassini mai n"o stesso posto
Like assassins never in the same place
Stesse armi, stesso modus operandi
Same weapons, same modus operandi
Stessa faccia da stronzo
Same asshole face
Nun me toglieranno mai 'sto sorriso orgoglioso
They'll never take away this proud smile of mine
Te dico: "spostate, spostate, spostate dar cazzo"
I tell you: "move aside, move aside, get the fuck out of the way"
Quanno passo io sei solo d'intralcio
When I pass by, you're just in the way
Sto in corsia de sorpasso, senza rilasso
I'm in the fast lane, without relaxing
'Sta merda 'n se ferma manco quanno schiatto
This shit doesn't stop even when I die
Te dico: "spostate, spostate, spostate dar cazzo"
I tell you: "move aside, move aside, get the fuck out of the way"
Quanno passo io sei solo d'intralcio
When I pass by, you're just in the way
Sto in corsia de sorpasso, senza rilasso
I'm in the fast lane, without relaxing
'Sta merda 'n se ferma manco quanno schiatto
This shit doesn't stop even when I die
So' 'no stronzo orgoglioso e come dice Ciro
I'm a proud asshole and as Ciro says
"Tranquillo, Gennà, c'arripigliammo tutte cose" (embè)
"Don't worry, Gennà, we'll get everything back" (damn straight)
Niente pose sui social (ah ah) e zero video selfie (ah)
No posing on social media (ah ah) and zero selfie videos (ah)
Ah, all'impicciari seri je fa schifo ar cazzo 'sta roba che presenti
Ah, real hustlers are disgusted by this shit you present
E infatti me contraddistinguo: comunico 'o stretto necessario (shh)
And in fact, I distinguish myself: I communicate the bare minimum (shh)
Perché ascorta pure er nemico (embè)
Because even the enemy listens (damn straight)
Te parlo in codice su 'sti canali (ah ah)
I speak to you in code on these channels (ah ah)
Vuoi Honda o er Ferari, Vuoi 'a crema o er gelato?
Do you want a Honda or a Ferrari, do you want cream or ice cream?
Ogni cosa pe' favve lecca" e labbra e 'a goduria sur palato
Everything to make you lick your lips and enjoy the pleasure on your palate
Ridi con me come senti Sarvini che
Laugh with me as you hear Salvini say that
Spiccica che 'n ce può sta integrazione (ancora)
There can't be integration (again)
'O vorrei porta in fila ar Sert pe' 'r metadone, so' de ogni nazione
I'd like to take them all in line to the Sert for methadone, they're from every nation
E l'italiani in prima linea, senza discussione
And the Italians are in the front line, without discussion
Vanno d'amore e d'accordo finché fa effetto 'a pasticca de subuxone
They go along until the Suboxone pill takes effect
Zero fiati e co' 'n pollice all'insù, avemo chiuso tutte 'e questioni
No breaths and with a thumbs up, we've closed all issues
Co' 'sto crew ZTK sempre in attivo come estratto conto d"a banca
With this ZTK crew always active like a bank statement
De norma dubbito e so' dar dubbioso
Normally I doubt and I'm a doubter
Auspicio, nemico pubblico nummero uno
Auspicious, public enemy number one
Do er cento per cento quanno se se
I give my hundred percent when it comes to
Tratta der politicamente scorretto porco -
The politically incorrect pig -
Quanno 'na macchina è rodata nun se cambia assetto, zio
When a machine is running smoothly, you don't change the setup, man
Magari domani ritorno sui miei passi
Maybe tomorrow I'll retrace my steps
Come l'assassini mai n"o stesso posto
Like assassins never in the same place
Stesse armi, stesso modus operandi
Same weapons, same modus operandi
Stessa faccia da stronzo
Same asshole face
Nun me toglieranno mai 'sto sorriso orgoglioso
They'll never take away this proud smile of mine
Te dico: "spostate, spostate, spostate dar cazzo"
I tell you: "move aside, move aside, get the fuck out of the way"
Quanno passo io sei solo d'intralcio
When I pass by, you're just in the way
Sto in corsia de sorpasso, senza rilasso
I'm in the fast lane, without relaxing
'Sta merda 'n se ferma manco quanno schiatto
This shit doesn't stop even when I die
Te dico: "spostate, spostate, spostate dar cazzo"
I tell you: "move aside, move aside, get the fuck out of the way"
Quanno passo io sei solo d'intralcio
When I pass by, you're just in the way
Sto in corsia de sorpasso, senza rilasso
I'm in the fast lane, without relaxing
'Sta merda 'n se ferma manco quanno schiatto
This shit doesn't stop even when I die





Writer(s): Armando Sciotto, Edoardo Di Fazio

Chicoria feat. Depha Beat - Spostate - Single
Album
Spostate - Single
date de sortie
04-12-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.