Chicos Aventura - Jardín Prohibido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chicos Aventura - Jardín Prohibido




Jardín Prohibido
Forbidden Garden
Esta tarde vengo triste y tengo que decirte:
This evening, I come to you sad and I must tell you:
"Que tu mejor amiga estaba entre mis brazos"
"Your best friend was in my arms"
Sus ojos me llamaban pidiendo mis caricias
Her eyes were calling me, begging for my touch
Su cuerpo me rogaba que le diera vida
Her body implored me to give her life
Comí del fruto prohibido dejando el vestido
I ate the forbidden fruit, leaving my clothes
Colgado de nuestra inconsciencia
Hanging on the line of our unconsciousness
Mi cuerpo fue gozo durante un minuto
My body was filled with joy for a minute
Mi mente lloraba tu ausencia
My mind wept for your absence
No lo volveré hacer más
I won't do it again
No lo volveré hacer más
I won't do it again
Pues mi alma volaba a tu lado
Because my soul was flying beside you
Y mis ojos decían cansados
And my eyes said, worn-out,
Que eras tú, eras
That it was you, it was you
Que siempre serás
That you will always be you
Lo siento mucho
I'm so sorry
La vida es así
This is life
No la he inventado yo
I didn't invent it
Siempre que me miraba a los ojos
Every time she looked into my eyes
Y cayendo en sus manos
And fell into my hands
Yo me he dejado llevar por mi cuerpo
I let myself be carried away by my body
Y me he comportado como un ser humano
And I behaved like a human being
Lo siento mucho
I'm so sorry
La vida es así
This is life
No la he inventado yo
I didn't invent it
Sus besos no me permitieron repetir tu nombre y el suyo
Her kisses prevented me from uttering your name, but hers I did
Por eso cuando la abrazaba me acordé de ti
That's why I remembered you when I was holding her
Comí del fruto prohibido dejando el vestido
I ate the forbidden fruit, leaving my clothes
Colgado de nuestra inconsciencia
Hanging on the line of our unconsciousness
Mi cuerpo fue gozo durante un minuto
My body was filled with joy for a minute
Mi mente lloraba tu ausencia
My mind wept for your absence
No lo volveré hacer más
I won't do it again
No lo volveré hacer más
I won't do it again
Pues mi alma volaba a tu lado
Because my soul was flying beside you
Y mis ojos decían cansados
And my eyes said, worn-out,
Que eras tú, eras
That it was you, it was you
Que siempre serás
That you will always be you
Lo siento mucho
I'm so sorry
La vida es así
This is life
No la he inventado yo
I didn't invent it
Siempre que me miraba a los ojos
Every time she looked into my eyes
Y cayendo en sus manos
And fell into my hands
Yo me he dejado llevar por mi cuerpo
I let myself be carried away by my body
Y me he comportado como un ser humano
And I behaved like a human being
Lo siento mucho
I'm so sorry
La vida es así
This is life
No la he inventado yo
I didn't invent it
Siempre que me miraba a los ojos
Every time she looked into my eyes
Y cayendo en sus manos
And fell into my hands
Yo me he dejado llevar por mi cuerpo
I let myself be carried away by my body
Y me he comportado como un ser humano
And I behaved like a human being
Lo siento mucho
I'm so sorry
La vida es así
This is life
No la he inventado yo
I didn't invent it





Writer(s): Daniele Pace, Oscar Avogadro, Santino Giacobbe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.