Paroles et traduction Children Of Distance feat. Panna - Vissza hozzád
Kérlek,
kérlek
ne
menj
el
Пожалуйста,
пожалуйста,
не
уходи
Maradj
mindig
mellettem
Оставайся
всегда
рядом
со
мной
Kérlek,
kérlek
ne
menj
el
Пожалуйста,
пожалуйста,
не
уходи
Maradj
mellettem
Оставайся
рядом
со
мной
Mert
te
vagy
az
én
életem
Потому
что
ты
- моя
жизнь
Csönddel
halkul
bennem
a
zaj
Шум
во
мне
затихает
De
ha
más
jön
a
képbe,
neked
bezavar
Но
если
в
кадре
появляется
кто-то
другой,
вы
в
замешательстве
Megpróbálom
nyugtatni
bennem
a
kételyt
Я
пытаюсь
успокоить
сомнения
во
мне
Nem
tudom,
neked
meddig
hihetek
még,
mert
Я
не
знаю,
как
долго
еще
смогу
тебе
верить,
потому
что
Én
az
vagyok,
aki
neked
nem
felelt
meg
Я
тот,
кто
тебе
не
подошел
Nem
kell
a
szerelemmel
szembemenned
Тебе
не
нужно
идти
против
любви
Miért
én
vagyok
a
hibás,
hogyha
meg
sem
tettem?
Почему
я
виноват,
если
я
этого
не
делал?
Túl
sok
volt
a
titok,
amit
felfedeztem
Было
слишком
много
секретов,
которые
я
открыл
Búcsúznunk
kellett
és
ezt
úgy
utáltam
Нам
пришлось
попрощаться,
и
я
ненавидел
это
Hiányzol,
kiabál
a
múlt
utánam
Я
скучаю
по
тебе,
кричит
прошлое
мне
вслед
Nem
fogod
a
kezemet,
de
bárcsak
fognád
Ты
не
будешь
держать
меня
за
руку,
но
я
бы
хотел,
чтобы
ты
это
сделал
Mondd
el,
hogy
találok
vissza
hozzád
Скажи
мне,
как
вернуться
к
тебе
Kérlek,
kérlek
ne
menj
el
Пожалуйста,
пожалуйста,
не
уходи
Maradj
mindig
mellettem
Оставайся
всегда
рядом
со
мной
Kérlek,
kérlek
ne
menj
el
Пожалуйста,
пожалуйста,
не
уходи
Maradj
mellettem
Оставайся
рядом
со
мной
Mert
te
vagy
az
én
életem
Потому
что
ты
- моя
жизнь
Újabb
reggel,
melletted
a
sokadik
már
Еще
одно
утро,
рядом
с
тобой
в
сотый
раз
Hányszor
mondtam,
hogy
menj
el,
de
itt
maradtál
Сколько
раз
я
говорил
тебе
уйти,
но
ты
оставался
Úgy
összenőttem
veled,
hogy
megszerettelek
Я
так
сблизился
с
тобой,
что
полюбил
тебя
Szükségem
van
rád,
ahhoz
hogy
rendben
legyek
Мне
нужно,
чтобы
с
тобой
все
было
в
порядке
Te
szülöd
a
dalokat,
a
múzsám
lettél
Ты
сочиняешь
песни,
ты
становишься
моей
музой
Elhagytál,
visszajöttél,
újjá
tettél
Ты
оставил
меня,
ты
вернулся,
Ты
сделал
меня
новым
Nem
illünk
össze,
ezt
sok
lánytól
hallom
Мы
не
подходим
друг
другу,
я
слышу
это
от
многих
девушек
De
mennyi
jött,
és
mennyi
ment
ki
miattad
az
ajtón
Но
сколько
всего
пришло
и
сколько
ушло
за
дверь
из-за
тебя
Meghallgatsz,
és
én
is
meghallgatlak
Ты
слушаешь,
и
я
слушаю
Még
azt
is
megbeszéljük,
hogyha
elhagytalak
Мы
даже
обсудим,
оставил
ли
я
тебя
Füledbe
súgom,
nekem
te
vagy
az
a
lány
Я
шепчу
тебе
на
ухо,
что
ты
для
меня
та
самая
девушка.
Nekem
te
vagy
a
társam,
te
vagy
a
magány
Для
меня
ты
мой
партнер,
ты
мое
одиночество
Kérlek,
kérlek
ne
menj
el
Пожалуйста,
пожалуйста,
не
уходи
Maradj
mindig
mellettem
Оставайся
всегда
рядом
со
мной
Kérlek
kérlek
ne
menj
el
Пожалуйста,
пожалуйста,
не
уходи
Maradj
mellettem
Оставайся
рядом
со
мной
Mert
te
vagy
az
én
életem
Потому
что
ты
- моя
жизнь
Hogy
éghetne
már
a
tűz,
ami
régen?
Как
может
огонь
гореть
так,
как
раньше?
A
valóságban
semmi
nem
olyan,
mint
a
mesékben
На
самом
деле
все
совсем
не
так,
как
в
сказках
Elszakad
a
szerelem,
átver,
akiben
bíztál
Любовь
ломается,
обманывает
того,
кому
ты
доверял
Felszáll
a
füst,
csak
a
hamu
maradt
itt
már
Поднимается
дым,
здесь
остается
только
пепел
Hiába
próbálom
meg
törölni
a
múltam
Пытаюсь
стереть
свое
прошлое
Mindig
te
vagy,
akihez
a
bajban
odabújtam
Ты
всегда
тот,
к
кому
я
прижимался
в
беде
Te
voltál
a
kezdet,
te
leszel
a
vég
is
Ты
был
началом,
ты
будешь
концом
Te
takarsz
be,
te
vagy
a
falamon
a
kép
is
Ты
прикрываешь
меня,
ты
- картинка
на
моей
стене.
Vezeted
a
kezem,
mikor
nem
látom
az
utamat
Ты
ведешь
меня
за
руку,
когда
я
не
вижу
своего
пути
De
néha
a
szakadékba
viszel,
olyan
kis
buta
vagy
Но
иногда
ты
уводишь
меня
в
пропасть,
ты
такой
глупый
Bármit
is
teszel,
én
már
nem
haragszom
rád
Что
бы
ты
ни
делал,
я
больше
не
сержусь
на
тебя
Minek
haragudnék,
úgyis
visszajárok
hozzád
Почему
я
должен
злиться,
я
все
равно
вернусь
к
тебе
Kérlek,
kérlek
ne
menj
el
Пожалуйста,
пожалуйста,
не
уходи
Maradj
mindig
mellettem
Оставайся
всегда
рядом
со
мной
Kérlek,
kérlek
ne
menj
el
Пожалуйста,
пожалуйста,
не
уходи
Maradj
mellettem
Оставайся
рядом
со
мной
Mert
te
vagy
az
én
életem
Потому
что
ты
- моя
жизнь
(Te
vagy
az
én
életem)
(Ты
- моя
жизнь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.