Chris Rea - Auberge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris Rea - Auberge




On the hard fast train, on the road to gain
Самый скорый поезд, на пути к успеху
Something gets right through to your telling bone
Что-то вдруг пронизывает все твое нутро
There's a sudden itch, an electric twitch
Как внезапный зуд, как электрошок
Sometimes I swear this body's got a mind of it's own
Иногда, клянусь, у этой плоти словно свой собственный разум
This is the naked truth, this is the light
Это голая правда, это свет
There's only one place left to go
Осталось лишь одно место, куда можно пойти - притон
Auberge (Auberge)
Притон (притон)
Auberge (Auberge)
Притон (притон)
You meet the silent type on a windy trail
Ты встречаешь молчаливого типа, на извилистом пути
With a shiny cloak and an unseen silver dagger
В блестящем плаще и с невидимым серебрянным кинжалом
You can talk till you ache, give yourself one more break
Можно говорить до боли, но лучше немного отдохнуть
You can tell by the look on his face that it just doesn't matter
Судя по выражению его лица ничто не имеет значения
'Cause this is the naked truth and this is the light
Потому, что это голая правда, это свет
There's only one place left to go
Осталось лишь одно место, куда можно пойти - притон
Auberge (Auberge)
Притон (притон)
Auberge (Auberge)
Притон (притон)
Oh, give me a weekend, give me a day
О, дай мне выходной, дай мне день
Don't like what I'm seeing though I hear what you say
Мне не нравится то, что я вижу, хотя и слышу, что ты говоришь
Think with a dagger and you'll die on your knees
Подумаешь, с кинжалом, и ты умрешь на коленях
Begging for mercy, singing: Please, Mister, please
Моля о пощаде, пойте: Пожалуйста, мистер, пожалуйста
'Cause this is the naked truth and this is the light
Потому, что это голая правда, это свет
But there's only one place left to go
Но осиалось лишь одно место, куда можно пойти - притон
Auberge, Auberge
Притон, притон
Auberge (Auberge)
Притон (притон)
Auberge, Auberge
Притон, притон
Auberge, Auberge
Притон, притон
(Auberge, Auberge)
(Притон, притон)
(Auberge)
(Притон)





Writer(s): Christopher Anton Rea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.