Paroles et traduction Chris de Burgh - Don't Pay the Ferryman
It
was
late
at
night
on
the
open
road
Была
поздняя
ночь
на
открытой
дороге.
Speeding
like
a
man
on
the
run
Мчусь,
как
человек
в
бегах.
A
lifetime
spent
preparing
for
the
journey
Вся
жизнь
потрачена
на
подготовку
к
путешествию.
He
is
closer
now
and
the
search
is
on
Теперь
он
ближе,
и
поиски
продолжаются.
Reading
from
a
map
in
the
mind
Чтение
с
карты
в
уме.
Yes
there's
the
ragged
hill
Да,
вон
тот
неровный
холм
And
there's
the
boat
on
the
river
И
лодка
на
реке.
And
when
the
rain
came
down
И
когда
пошел
дождь
...
He
heard
a
wild
dog
howl
Он
услышал
вой
дикой
собаки.
There
were
voices
in
the
night,
("Don't
do
it")
В
ночи
раздавались
голоса
("Не
делай
этого").
Voices
out
of
sight,
("Don't
do
it")
Голоса
вне
поля
зрения,
("не
делай
этого")
Too
many
men
have
failed
before
Слишком
много
людей
потерпели
неудачу
раньше.
"Whatever
you
do
"Что
бы
ты
ни
делал
Don't
pay
the
ferryman
Не
плати
паромщику.
Don't
even
fix
a
price
Даже
не
устанавливай
цену.
Don't
pay
the
ferryman
Не
плати
паромщику.
Until
he
gets
you
to
the
other
side"
Пока
он
не
переправит
тебя
на
другую
сторону.
In
the
rolling
mist
then
he
gets
on
board
В
клубящемся
тумане
он
поднимается
на
борт.
Now
there'll
be
no
turning
back
Теперь
пути
назад
не
будет.
Beware
that
hooded
old
man
at
the
rudder
Берегись
старика
в
капюшоне
у
руля
And
then
the
lightning
flashed,
and
the
thunder
roared
А
потом
сверкнула
молния,
и
прогремел
гром.
And
people
calling
out
his
name
И
люди
выкрикивают
его
имя.
And
dancing
bones
that
jabbered
and
a-moaned
И
танцующие
кости,
которые
бормотали
и
стонали.
And
then
the
ferryman
said
И
тогда
Паромщик
сказал:
"There
is
trouble
ahead
"Впереди
неприятности.
So
you
must
pay
me
now,"
("Don't
do
it")
Так
что
ты
должен
заплатить
мне
сейчас
" ("не
делай
этого").
"You
must
pay
me
now,"
("Don't
do
it")
"Ты
должен
заплатить
мне
сейчас"
("не
делай
этого").
And
still
that
voice
came
from
beyond
И
все
же
этот
голос
доносился
откуда-то
издалека.
"Whatever
you
do
"Что
бы
ты
ни
делал
Don't
pay
the
ferryman
Не
плати
паромщику.
Don't
even
fix
a
price
Даже
не
устанавливай
цену.
Don't
pay
the
ferryman
Не
плати
паромщику.
Until
he
gets
you
to
the
other
side"
Пока
он
не
переправит
тебя
на
другую
сторону.
Don't
pay
the
ferryman
Не
плати
паромщику.
Don't
even
fix
a
price
Даже
не
устанавливай
цену.
Don't
pay
the
ferryman
Не
плати
паромщику.
Until
he
gets
you
to
the
other
side
Пока
он
не
переправит
тебя
на
другую
сторону.
Don't
pay
the
ferryman
Не
плати
паромщику.
Don't
even
fix
a
price
Даже
не
устанавливай
цену.
Don't
pay
the
ferryman
Не
плати
паромщику.
Until
he
gets
you
to
the
other
side
Пока
он
не
переправит
тебя
на
другую
сторону.
Don't
pay
the
ferryman
Не
плати
паромщику.
Don't
even
fix
a
price
Даже
не
устанавливай
цену.
Don't
pay
the
ferryman
Не
плати
паромщику.
Until
he
gets
you
to
the
other
side
Пока
он
не
переправит
тебя
на
другую
сторону.
Don't
pay
the
ferryman
Не
плати
паромщику.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRIS DE BURGH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.