Paroles et traduction Christel Alsos - Hellige Natt (O Helga Natt)
Hellige
natt,
du
nådestund
for
verden,
Святая
ночь,
ты
милосердна
к
миру.
Da
gudemennesket
til
jorden
steg
ned
Когда
Бог
сошел
на
Землю
For
å
forsone
alle
våre
synder
Примирить
все
наши
грехи.
Og
lide
dødens
smerte
i
vårt
sted
И
страдать
от
боли
смерти
вместо
нас.
Se
håpet
stråler
over
hele
verden
Смотри,
Надежда
сияет
по
всему
миру,
Og
lyset
skinner
over
dal
og
fjell
и
свет
сияет
над
долиной
и
горами.
Menneske,
våkn
opp!
Чувак,
проснись!
Og
fryd
deg
ved
din
frihet!
Радуйся
своей
свободе!
Og
hellige
natt
som
kom
med
nåde
til
vår
sjel!
И
святая
ночь,
что
благодатью
снизошла
на
наши
души!
Og
hellige
natt
som
kom
med
frihet
til
vår
sjel!
И
святая
ночь,
что
пришла
со
свободой
в
наши
души!
Menneskesønnen
løste
våre
lenker,
Сын
Человеческий
искупил
наши
цепи,
En
frihetsflamme
lyser
over
jord
Пламя
свободы
освещает
Землю.
Uvenn
blir
venn,
og
den
fremmede
du
frykte
Враг
становится
другом,
а
незнакомца
ты
боишься.
Er
ingen
fiende,
men
en
elsket
bror
Это
не
враг,
а
любимый
брат.
Se
håpet
stråler
over
hele
verden
Смотри,
Надежда
сияет
по
всему
миру,
Og
lyset
skinner
over
dal
og
fjell
и
свет
сияет
над
долиной
и
горами.
Menneske,
våkn
opp!
Чувак,
проснись!
Og
fryd
deg
ved
din
frihet!
Радуйся
своей
свободе!
Og
hellige
natt
som
kom
med
nåde
til
vår
sjel!
И
святая
ночь,
что
благодатью
снизошла
на
наши
души!
Og
hellige
natt
som
kom
med
frihet
til
vår
sjel!
И
святая
ночь,
что
пришла
со
свободой
в
наши
души!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adolphe Charles Adam, Jesper Lundgaard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.