Paroles et traduction Christian Nodal feat. TINI - Por el Resto de Tu Vida
Por el Resto de Tu Vida
For the Rest of Your Life
Ah-ah,
ey,
yeah
Ah-ah,
ey,
yeah
Tú
te
ibas,
pero
ya
es
de
día
y
otra
noche
más
que
fuiste
mía
You
were
going,
but
it's
already
daylight
and
another
night
that
you
were
mine
Ahora,
¿qué
hacemos
si
esto
va
en
serio?
Now,
what
do
we
do
if
this
is
serious?
Hago
todo
pa'
que
tú
sonrías
y
esas
cosas
no
parecen
mía'
I
do
everything
to
make
you
smile,
and
those
things
don't
seem
like
mine
No
sé
que
es
esto,
pero
me
presto
I
don't
know
what
this
is,
but
I'm
willing
to
find
out
Si
el
amor
solamente
pasa
una
vez
en
la
vida
If
love
only
happens
once
in
a
lifetime
Tranqui
que
yo
puedo
pasar
otra
vez
a
ver
si
me
miras
Don't
worry,
I
can
stop
by
again
to
see
if
you
look
at
me
Ya
lo
sé,
esos
ojito'
no
saben
mentir,
esa
boquita
no
sabe
mentir
I
know
it,
those
eyes
can't
lie,
that
mouth
can't
lie
La
verdad
es
una
sola
y
te
voy
a
decir
The
truth
is
only
one,
and
I'm
going
to
tell
you
Que
si
te
vas
acostumbrando
a
que
te
diga
That
if
you
get
used
to
me
telling
you
Que
te
parece
tanto
a
lo
que
soñé
That
you
seem
like
everything
I
ever
dreamed
of
Ya
me
estoy
acostumbrando
a
tu
sonrisa
I'm
already
getting
used
to
your
smile
Dime
si
tienes
planes,
¿qué
vas
a
hacer?
Tell
me
if
you
have
plans,
what
are
you
going
to
do?
Por
el
resto
de
tu
vida
ah
ah
For
the
rest
of
your
life,
ah
ah
Por
el
resto
de
tu
vida,
oh
oh
For
the
rest
of
your
life,
oh
oh
Por
el
resto
de
tu
vida,
quiero
saber
que
vas
a
hacer
For
the
rest
of
your
life,
I
want
to
know
what
you're
going
to
do
Por
el
resto
de
tu
vida
For
the
rest
of
your
life
¿Qué
vas
a
hacer?
Porque
esos
besos
quiero
tener
What
are
you
going
to
do?
Because
I
want
those
kisses
De
desayuno
en
la
cama
como
un
hotel
For
breakfast
in
bed
like
a
hotel
Ser
la
musa
que
tatues
en
toa'
tu
piel
To
be
the
muse
that
you
tattoo
on
all
your
skin
Y
que
en
el
oído
me
diga,
"Soy
tuyo,
bebé"
And
for
you
to
whisper
in
my
ear,
"I'm
yours,
baby"
Porque,
tú
eres
el
bien
de
lo
malo
Because,
you
are
the
good
of
the
bad
Porque
Rivera
no
es
el
mismo
sin
su
Frida
Kahlo
Because
Rivera
is
not
the
same
without
his
Frida
Kahlo
Pero
sin
tí
mi
vida
yo
la
regalo
But
without
you
I
would
give
away
my
life
Yo
sé
que
sabes
que
tú
me
traes
un
poco,
un
poco
loco
I
know
you
know
that
you
drive
me
a
little,
a
little
crazy
Como
Miguel
en
la
película
de
Coco
Like
Miguel
in
the
movie
Coco
Cantándote
un
bolero
medio
ronco
Singing
you
a
hoarse
bolero
Preguntándome
si
de
casualidad
me
quieres,
como
yo
te
quiero
Wondering
if
by
any
chance
you
love
me,
like
I
love
you
Solo
una
pregunta,
yo
te
quiero
hacer,
decime
Just
a
question,
I
want
to
ask
you,
tell
me
Que
si
te
vas
acostumbrando
a
que
te
diga
That
if
you
get
used
to
me
telling
you
Que
te
parece
tanto
a
lo
que
soñé
That
you
seem
like
everything
I
ever
dreamed
of
Yo
me
estoy
acostumbrando
a
tu
sonrisa
I'm
getting
used
to
your
smile
Dime
si
tienes
planes,
¿qué
vas
a
hacer?
Tell
me
if
you
have
plans,
what
are
you
going
to
do?
Por
el
resto
de
tu
vida
For
the
rest
of
your
life
Por
el
resto
de
tu
vida,
oh
For
the
rest
of
your
life,
oh
Por
el
resto
de
tu
vida,
quiero
saber
que
vas
a
hacer
For
the
rest
of
your
life,
I
want
to
know
what
you're
going
to
do
Por
el
resto
de
tu
vida
For
the
rest
of
your
life
Ay,
ay,
ay,
Nodal
Ay,
ay,
ay,
Nodal
Ay,
¿qué
vamo'
a
hacer?
Ay,
what
are
we
going
to
do?
Dímelo,
dime,
dímelo,
hmm-hmm
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
hmm-hmm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Nodal, Edgar Barrera, Elena Rose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.