Paroles et traduction Christophe Maé - L'attrape-rêves
L'attrape-rêves
The Dream Catcher
Toi
l′attrape-rêves,
tu
le
sais
bien
ouais
You,
the
dream
catcher,
you
know
it
well,
yeah
Comme
l'on
vit
on
rêve
As
we
live,
we
dream
Comme
l′on
rêve
on
devient
As
we
dream,
we
become
Toi
qui
veille
sur
nos
nids
You
who
watch
over
our
nests
Je
te
dis
merci
petit
morceau
de
lune
I
thank
you,
little
piece
of
the
moon
Oui
toi
qui
garde
bien
en
vie
Yes,
you
who
keep
alive
Tous
nos
secrets,
nos
rêves
dans
tes
plumes
All
our
secrets,
our
dreams
in
your
feathers
Toi
qui
veille
sur
mes
nuits
You
who
watch
over
my
nights
Protège
bien
mes
têtes
blondes
Protect
my
little
blond
heads
Protège
un
peu
les
brunes
aussi
Protect
the
brunettes
a
little
too
On
le
sait
bien
y
aura
de
la
place
pour
tout
le
monde
We
know
well
that
there
will
be
room
for
everyone
Les
mauvais
rêves
qu
tu
emprisonnes
ne
feront
plus
de
mal
à
personne
The
bad
dreams
that
you
imprison
will
no
longer
hurt
anyone
Balance
toi
oui
balance
toi
au
dessus
de
nos
nuits
Swing
yes,
swing
above
our
nights
Des
grands
comme
des
tout
petits
bonhommes
Of
grown-ups
and
little
men
Toi
qui
traque
les
rêves
You
who
track
down
dreams
Oui
toi
qui
le
sait
bien
Yes,
you
who
know
it
well
Comme
l'on
vit
on
rêve
As
we
live,
we
dream
Comme
l'on
rêve
on
devient
As
we
dream,
we
become
Toi
qui
traque
les
rêves
You
who
track
down
dreams
Et
toi
qui
le
sait
bien
And
you
who
know
it
well
Comme
l′on
vit
on
rêve
As
we
live,
we
dream
Comme
l′on
rêve
on
devient
As
we
dream,
we
become
Toi
qui
ami
du
vent
You
who
are
a
friend
to
the
wind
Vas-y
fait
danser
les
plaintes
lointaines
Go
ahead,
make
the
distant
complaints
dance
Oui
toi
qui
des
nuits
de
l'enfant
Yes,
you
who
from
the
child's
nights
Nous
fait
toujours
le
petit
jour
sans
haine
Always
make
us
see
the
dawn
without
hatred
Toi
qui
veille
sur
les
vies
You
who
watch
over
lives
Des
autres
et
de
tout
ceux
qu′on
aime
Of
others
and
of
all
those
we
love
Tu
n'oublies
pas
oui
pense
aussi
You
don't
forget,
yes,
also
think
A
tout
ces
braves
gens
à
jamais
à
la
traine
Of
all
those
brave
people
forever
lagging
behind
Les
mauvais
rêves
que
tu
emprisonnes
ne
feront
plus
de
mal
à
personne
The
bad
dreams
that
you
imprison
will
no
longer
hurt
anyone
Balance
toi,
oui
balance
toi
au
dessus
de
nos
nuits
Swing
yes,
swing
above
our
nights
Des
grands
comme
des
tout
petits
bonhommes
Of
grown-ups
and
little
men
Toi
qui
traque
les
rêves
You
who
track
down
dreams
Oui
toi
qui
le
sait
bien
Yes,
you
who
know
it
well
Comme
l′on
vit
on
rêve
As
we
live,
we
dream
Comme
l'on
rêve
on
devient
As
we
dream,
we
become
Toi
qui
traque
les
rêves
You
who
track
down
dreams
Et
toi
qui
le
sait
bien
And
you
who
know
it
well
Comme
l′on
vit
on
rêve
As
we
live,
we
dream
Comme
l'on
rêve
on
devient
As
we
dream,
we
become
Rêve
de
l'indien
qui
danse
sous
la
pluie
Dream
of
the
Indian
who
dances
in
the
rain
A
mon
indienne
qui
aimait
trop
la
vie
For
my
Indian
who
loved
life
too
much
Cadence
les,
oui
balance
les
Keep
the
time,
yes,
swing
them
Les
beaux
rêves
cachés
de
ceux
qui
n′ont
pas
osés
The
beautiful
hidden
dreams
of
those
who
did
not
dare
Rêve
de
l′indien
qui
danse
sous
la
pluie
Dream
of
the
Indian
who
dances
in
the
rain
A
mon
indienne
qui
aimait
trop
la
vie
For
my
Indian
who
loved
life
too
much
Cadence
les,
oui
balance
les
Keep
the
time,
yes,
swing
them
Les
beaux
rêves
cachés
de
ceux
qui
n'ont
pas
osés
The
beautiful
hidden
dreams
of
those
who
did
not
dare
Toi
qui
traque
les
rêves
You
who
track
down
dreams
Oui
toi
qui
le
sait
bien
Yes,
you
who
know
it
well
Comme
l′on
vit
on
rêve
As
we
live,
we
dream
Comme
l'on
rêve
on
devient
As
we
dream,
we
become
Toi
qui
traque
les
rêves
You
who
track
down
dreams
Oui
toi
qui
le
sait
bien
Yes,
you
who
know
it
well
Comme
l′on
vit
on
rêve
As
we
live,
we
dream
Comme
l'on
rêve
on
devient
As
we
dream,
we
become
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Bergman, Felipe Saldivia, Christophe Mae
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.