Paroles et traduction Christophe Willem - Madame
L'air
est
lourd,
le
temps
figé
Воздух
тяжелый,
время
застыло.
Il
y
a
des
jours
à
jamais
gravés
Есть
дни,
навсегда
запечатленные
Un
"au
secours"
s'est
échappé
"На
помощь"
сбежал
Du
cri
d'amour
d'une
mère
brisée
От
крика
любви
разбитой
матери
Il
est
parti
dans
un
bruit
Он
ушел
в
шуме.
Éternellement
endormi
Вечно
спящий
Et
pour
faire
taire
et
fuir
l'oubli
И
заставить
замолчать
и
убежать
от
забвения
Elle
se
bat
contre
la
nuit
Она
борется
с
ночью
Madame
aime
comme
elle
respire
Мадам
любит,
как
она
дышит
Madame
pleure
pour
nous
laisser
son
sourire
Мадам
плачет,
чтобы
дать
нам
свою
улыбку
Madame
sème
pour
refleurir
Мадам
сеет,
чтобы
поразмыслить
Madame
leurre,
parle
de
la
vie
sans
rougir
Мадам
приманка,
рассказывай
о
жизни,
не
краснея
Madame
mène
son
combat,
reste
debout
pour
le
meilleur
comme
le
pire
Мадам
ведет
свою
борьбу,
остается
стоять
на
своем,
как
к
лучшему,
так
и
к
худшему
Elle
avance
pour
apaiser
Она
идет
вперед,
чтобы
успокоить
Sa
douce
France
à
l'âme
blessée
Ее
милая
Франция
с
израненной
душой
Des
kilomètres
de
vie
gâchée
Мили
испорченной
жизни
Ses
non-dits,
ses
souffrances
oubliées
Его
невысказанные,
забытые
страдания
Madame
aime
comme
elle
respire
Мадам
любит,
как
она
дышит
Madame
pleure
pour
nous
laisser
son
sourire
Мадам
плачет,
чтобы
дать
нам
свою
улыбку
Madame
sème
pour
refleurir
Мадам
сеет,
чтобы
поразмыслить
Madame
leurre,
parle
de
la
vie
sans
rougir
Мадам
приманка,
рассказывай
о
жизни,
не
краснея
Madame
mène
son
combat,
reste
debout
pour
le
meilleur
comme
le
pire
Мадам
ведет
свою
борьбу,
остается
стоять
на
своем,
как
к
лучшему,
так
и
к
худшему
Madame
saigne
mais
sa
vie
c'est
son
combat
Мадам
истекает
кровью,
но
ее
жизнь
- это
ее
борьба
C'est
nous
faire
unir
nos
voix
Это
заставляет
нас
объединять
наши
голоса
C'est
nous
faire
unir
nos
voix
Это
заставляет
нас
объединять
наши
голоса
C'est
sa
vie,
c'est
son
combat
Это
его
жизнь,
это
его
борьба
De
nous
faire
unir
nos
voix
Заставить
нас
объединить
наши
голоса
Elle
aime,
elle
s'aime
(c'est
nous
faire
unir
nos
voix)
Она
любит,
она
любит
себя
(это
заставляет
нас
объединять
наши
голоса)
Madame
aime,
madame
sème
(c'est
sa
vie,
c'est
son
combat)
Мадам
любит,
мадам
сем
(это
ее
жизнь,
это
ее
борьба)
Elle
aime,
madame
aime
nos
voix
(de
nous
faire
unir
nos
voix)
Она
любит,
мадам
любит
наши
голоса
(чтобы
заставить
нас
объединить
наши
голоса)
Madame
sème
pour
guérir
Мадам
сеет,
чтобы
исцелиться
Elle
nous
parle,
parle
de
sa
vie
sans
rougir
Она
говорит
с
нами,
рассказывает
о
своей
жизни,
не
краснея
Elle
nous
aime
comme
elle
respire
Она
любит
нас
так,
как
дышит
Madame
pleure
pour
nous
apprendre
à
sourire
Мадам
плачет,
чтобы
научить
нас
улыбаться
Madame
mène
son
combat,
reste
debout
pour
le
meilleur
comme
le
pire
Мадам
ведет
свою
борьбу,
остается
стоять
на
своем,
как
к
лучшему,
так
и
к
худшему
Madame
aime
comme
elle
respire
Мадам
любит,
как
она
дышит
Madame
pleure
pour
nous
laisser
son
sourire
Мадам
плачет,
чтобы
дать
нам
свою
улыбку
Madame
sème
pour
refleurir
Мадам
сеет,
чтобы
поразмыслить
Madame
leurre,
parle
de
la
vie
sans
rougir
Мадам
приманка,
рассказывай
о
жизни,
не
краснея
Madame
mène
son
combat,
reste
debout
pour
le
meilleur
comme
le
pire
Мадам
ведет
свою
борьбу,
остается
стоять
на
своем,
как
к
лучшему,
так
и
к
худшему
Madame
saigne
et
sa
vie
c'est
son
combat
Мадам
истекает
кровью,
и
ее
жизнь
- это
ее
борьба
C'est
nous
faire
unir
nos
voix
Это
заставляет
нас
объединять
наши
голоса
Madame
aime,
Madame
saigne
sans
rougir
Мадам
любит,
мадам
истекает
кровью,
не
краснея
Madame
aime,
Madame
sème
son
sourire
Мадам
любит,
мадам
сеет
свою
улыбку
C'est
sa
vie,
son
combat,
c'est
nos
voix
Это
его
жизнь,
его
борьба,
это
наши
голоса
C'est
sa
vie,
son
combat,
c'est
nos
voix
Это
его
жизнь,
его
борьба,
это
наши
голоса
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djamel Fezari, Christophe Willem, Aurelien Louis Mazin, Antoine Jean Alexandre Barrau
Album
Rio
date de sortie
29-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.