Paroles et traduction Christy Moore - Haiti
Haiti
was
born,
The
Calabash
was
broken
Гаити
родился,
Калебас
был
разбит
The
waters
of
the
world
flowed
down
the
mountain
Воды
мира
стекали
с
горы
From
the
sacred
caves
came
the
Mestizo
Из
священных
пещер
пришли
метисы
Island
people
of
the
Arawak
Taino
Островной
народ
аравак
Таино
In
Port-Au-Prince
the
city
has
fallen
В
Порт-О-Пренсе
город
пал
From
rubble
and
dust
a
voice
is
calling
Из
щебня
и
пыли
доносится
голос,
зовущий
Hear
the
fearful
cry
of
a
frightened
nation
Услышьте
страшный
крик
испуганной
нации
Carried
on
the
wind
from
the
Carribean
Ocean
Принесенный
ветром
с
Карибского
океана
O
Haiti
when
I
heard
your
cry
I
knew
that
you
were
broken
О
Гаити,
когда
я
услышал
твой
крик,
я
понял,
что
ты
сломлен.
O
Haiti
you
will
rise
again,
one
day
you'll
smile
again
О
Гаити,
ты
снова
воскреснешь,
однажды
ты
снова
улыбнешься.
My
Creole
sister
Моя
креольская
сестра
Way
back
in
the
time
when
Skibbereen
lay
mourning
Еще
в
те
времена,
когда
Скибберин
скорбел
There
came
a
message
of
love
from
the
Choctaw
nation
Пришло
послание
любви
от
народа
чокто
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christy Moore, John Spillane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.