Paroles et traduction Cirujano Nocturno feat. El Fother - 6 Kilos
Cirujano
- halo
Cirujano
- Hello
Alcapone
- klok
cirujano
Alcapone
- What's
up,
Cirujano?
Cirujano
- el
jefe
Alcapone
diga
ute
Cirujano
- Boss
Alcapone,
tell
me...
Alcapone
- y
el
menor
que
me
recomendate
Alcapone
- About
the
young
guy
you
recommended
Klok
se
liquido
con
lo
6 pantalone?
Did
Klok
get
himself
wasted
with
the
6 pants?
Cirujano
- no
no
no
el
chamaquito
me
tiro
Cirujano
- No,
no,
no,
the
kid
called
me
Dique
que
paso
un
problema
pero
que
el
ba
a
manga
eso
He
said
there
was
a
problem
but
he's
gonna
handle
it
Alcapone
- y
entonse
que
Vamo
hace...
Alcapone
- So
what
are
we
gonna
do...
Cirujano
- yo
le
gua
tira
pa
tra
ahora
Cirujano
- I'm
gonna
call
him
back
now
Yo
voy
averigua
eso...
I'm
gonna
look
into
this...
Alcapone
- le
caigo
atra?...
Alcapone
- Should
I
go
after
him?...
No
yo
le
voy
a
tira
pa
tra
hora
pa
habla
de
eso.
No,
I'm
gonna
call
him
back
now
to
talk
about
it.
(Suena
El
Teléfono)
(Phone
Rings)
Fother
- kelokentoky
mi
hermano
tenemos
gripe
Fother
- Hey
man,
we
got
the
flu
Esa
vaina
ta
aquí.
That
stuff
is
here.
Cirujano
- tenemos
to,
sigue
burlándote
ese
tipo
me
llamo
Cirujano
- We
got
everything,
keep
mocking,
that
guy
called
me
Que
no
coje
esa
que
he
lo
que
vamo
hace
compay
dame
lu
Saying
he
won't
take
that,
what
are
we
gonna
do
buddy,
give
me
the
Fother
- que
he
lo
que
vamo
hace?
Fother
- What
are
we
gonna
do?
Fother
- ya
el
tumbe
ta
hecho
uno
lo
que
tiene
que
ta
Fother
- The
rip-off
is
done,
we
just
gotta
Al
asecho
el
día
que
el
tipo
se
apreca
lo
que
hay
que
Be
on
the
lookout,
the
day
that
guy
shows
up,
we
gotta
Abrile
el
pecho.
Open
his
chest.
Cirujano
- y
yo
toy
sofocao?
Fother
yo
toy
tranquilo
Cirujano
- And
I'm
stressed?
Fother,
I'm
calm
Y
ma
ahora
que
ya
tengo
a
quien
le
gua
vende
lo
kilo.
Especially
now
that
I
have
someone
to
sell
the
kilos
to.
Fother
- le
dite
precio?.
Fother
- Did
you
give
him
a
price?.
Cirujano
- claro
300mil
cada
pieza.
Cirujano
- Of
course,
300
thousand
each.
Fother
- yo
gua
mi
Accord
ahora
he
que
van
ave
cerveza.
Fother
- I'm
gonna
get
my
Accord
now,
what
are
they
gonna
have,
beer?
Cirujano
- no
te
emocione
que
el
me
tiene
con
dolor
de
cabeza
Cirujano
- Don't
get
excited,
he's
giving
me
a
headache
Y
me
llama
a
cada
rato
dique
que
el
no
coje
esa.
And
he
keeps
calling
me
saying
he
won't
take
that.
Fother
- cirujano
tu
ta
en
para?
Uno
vive
de
lo
problema
Fother
- Cirujano,
are
you
in
trouble?
We
live
off
problems
Cirujano
- en
lo
negocio
callejero
siempre
hay
pila
de
dema.
Cirujano
- In
the
street
business,
there's
always
a
lot
of
drama.
Fother
- oye
tumba
ese
tema,
mira
que
vamo
hace
eta
noche
Fother
- Forget
about
that,
look,
what
are
we
doing
tonight?
Vamo
a
vende
uno
barato
y
vamono
de
bonche.
Let's
sell
one
cheap
and
go
party.
Cirujano
- lo
que
hay
que
compra
pal
de
pitola,
pa
ta
regurdao
Cirujano
- We
need
to
buy
a
couple
of
guns,
to
be
safe
Hay
que
ta
asegurao
recuérdate
que
tamo
liquidao.
We
gotta
be
sure,
remember
we're
broke.
Fother
- deja
eso
pa
mañana
vamo
pa
miércole
parao
Fother
- Leave
that
for
tomorrow,
let's
go
to
Miercoles
Parao
Nosotro
tamo
ligao,
ya
yo
toy
desacatao.
We're
connected,
I'm
already
out
of
control.
Cirujano
- Compay
eso
he
robao,
eso
no
he
dao
Cirujano
- Buddy,
that's
stolen,
it's
not
given
Y
el
tiene
su
guaremate
que
le
hacen
lo
mandao.
And
he
has
his
crew
who
do
his
bidding.
Fother
- loco
Nosotro
somo
rico,
que
lo
que
tu
me
ta
hablando.
Fother
- Dude,
we're
rich,
what
are
you
talking
about?
Cirujano
- que
lo
que
te
toy
hablando?
Míralo
donde
ta
llamando.
Cirujano
- What
am
I
talking
about?
Look,
he's
calling.
(Suena
el
teléfono)
(Phone
Rings)
Cirujano
- halou
Cirujano
- Hello
Alcapone
- que
isite?
Alcapone
- What
did
you
do?
Cirujano
- no
yo
no
lo
pude
contata
mi
jefe
Cirujano
- I
couldn't
get
a
hold
of
him,
boss
Pero
yo
mangue
el
numero,
yo
se
lo
voy
a
But
I
got
his
number,
I'm
gonna
Manda
ahora
en
un
mensaje
no
se
preocupe.
Send
it
to
you
now
in
a
message,
don't
worry.
Alcapone
- jum.yo
epero.
Alcapone
- Hmm,
I'm
waiting.
Fother
- a
po
y
he
verda
que
tu
se
lo
va
a
manda.
Fother
- Oh,
so
it's
true
you're
gonna
send
it
to
him.
Cirujano
- a
po
tu
me
tiene
a
mi
solo
invulucrao
Cirujano
- You're
getting
me
involved
alone
Manito
tamo
lo
do
liquidao
con
eso.
Man,
we're
both
screwed
with
this.
(Suena
el
teléfono)
(Phone
Rings)
Fother
- ese
tiene
que
se
el
Fother
- That
must
be
him
Cirujano
- dale
cotorra!
Cirujano
- Answer
it!
Fother
- quien
allá?
Fother
- Who's
there?
Alcapone
- alcapone
y
lo
mío?
Alcapone
- Alcapone,
where's
my
stuff?
Fother
- oiga
me
tiran
pa
lante,
me
taba
persiguiendo
Fother
- Listen,
they
were
chasing
me,
El
DEA
y
yo
hábilmente
tire
la
mochila
pa
una
sotea
The
DEA,
and
I
cleverly
threw
the
backpack
into
a
ditch
Yo
no
se
quien
fue
que
me
vio
y
mango
lo
aparato
pero
I
don't
know
who
saw
me
and
took
the
stuff,
but
Toy
averiguando
yo
le
gua
tira
en
un
rato.
I'm
looking
into
it,
I'll
call
you
back
in
a
bit.
Fother
- mierda
cirujano
tamo
invulucrao.
Fother
- Shit,
Cirujano,
we're
involved.
Cirujano
- y
ahora
ere
tu
que
ta
asutao?
Ya
no
tamo
liquidao
Cirujano
- And
now
you're
the
one
who's
scared?
We're
not
broke
anymore
Y
el
contacto
me
llamo
que
tiene
lo
cualto
contao
And
the
contact
called
me,
he
has
the
money
counted
Y
ta
en
el
parque
de
la
palma
eperandono
sentao.
And
he's
at
the
Palma
park
waiting
for
us,
sitting
down.
Fother
- tu
confía
en
ese
tipo
socio
tu
lo
conoce
bien.
Fother
- Do
you
trust
that
guy,
partner?
Do
you
know
him
well?
Cirujano
- ese
he
puñala
el
que
me
soltaba
lo
paquete
de
cien.
Cirujano
- He's
the
asshole
who
used
to
give
me
the
hundred-packs.
Fother
- a
po
tato
dale
entonse.
Fother
- Oh,
okay
then,
let's
go.
Cirujano
- puñala
mi
hermano
fue
un
placer
Cirujano
- Asshole,
my
brother,
it
was
a
pleasure
Hace
negocio
con
ute,
ute
sabe.
Doing
business
with
you,
you
know.
Fother
- quiniento
mil
ochosiento
Fother
- Five
hundred
thousand,
eight
hundred
Quiniento
mil
novecientos,
Ey
pero
ven
acá
Five
hundred
thousand,
nine
hundred,
Hey,
but
come
here
Perate
que
faltan
cien.
Wait,
there's
a
hundred
missing.
Cirujano
- míralo
aquí
en
mi
bolsillo
se
me
quedan.
Cirujano
- Look,
it's
here
in
my
pocket,
I'm
keeping
it.
Fother
- ooo...!
Fother
- Ohh...!
Cirujano
- no
un
refreco
Cirujano
- No,
a
soda
Fother
- amm
tato.
Fother
- Hmm,
okay.
Treciento
mil
y
treciento
mil
Three
hundred
thousand
and
three
hundred
thousand
Ya
tamo
contento
y
quedan
cuatro
aprato
We're
happy
now
and
there
are
four
devices
left
Que
son
un
millón
dociento.
Which
is
one
million
two
hundred.
Treciento
mil
y
treciento
mil
ja!
Three
hundred
thousand
and
three
hundred
thousand,
ha!
Tamo
contento
y
quedan
cuatro
aprato
que
We're
happy
now
and
there
are
four
devices
left
which
Son
un
millón
dociento.
Is
one
million
two
hundred.
Fother
- vamono
de
rumba.
Fother
- Let's
go
party.
Cirujano
- compay
no
toy
en
calle
Cirujano
- Buddy,
I'm
not
in
the
mood
No
te
ponga
habla
mierda,
lo
mejor
que
te
calle.
Don't
start
talking
shit,
you
better
shut
up.
Fother
- dame
lu
klok
me
fui
o
novamo
Fother
- Give
me
the
keys,
I'm
leaving,
are
we
going
or
not?
Voy
pa
de
Melvin
a
manga
una
cadena
de
I'm
going
to
Melvin's
to
get
an
eighty-gram
chain
Ochenta
gramo.
Eighty
grams.
Cirujano
- tu
lo
que
ta
en
paquete.
Cirujano
- You're
on
a
roll.
Fother
- claro
ya
no
hay
billete.
Fother
- Of
course,
there's
no
money
left.
Cirujano
- y
lo
fuete?
Cirujano
- And
the
strong
one?
Fother
- depue
que
voy
a
compra
el
piquete
Fother
- Later
I'm
gonna
buy
the
whole
pack
Cirujano
- no
te
quito
ma
tiempo
tato
hablamo
Cirujano
- I
won't
take
up
any
more
of
your
time,
dude,
let's
talk
Fother
- las
oportunidades
son
calvas
y
la
esperanzas
Fother
- Opportunities
are
bald
and
hope
is
Cirujano
- loco
no
gate
mucho
y
no
te
lleve
de
lo
pana
Cirujano
- Dude,
don't
spend
too
much
and
don't
let
your
friends
influence
you
Fother
- no
le
pare
cirujano,
toma
hablamo
mañana.
Fother
- Don't
worry
about
it
Cirujano,
take
it
easy,
we'll
talk
tomorrow.
(Sonido
de
la
Discoteca
y
disparos)
(Disco
sounds
and
gunshots)
(Suena
El
Teléfono)
(Phone
Rings)
Cirujano
- halo
Cirujano
- Hello
Alcapone
- klok
cirujano
Alcapone
- What's
up,
Cirujano?
Cirujano
- el
jefe
Alcapone
le
tengo
buena
noticia
Cirujano
- Boss
Alcapone,
I
have
good
news
Ya
sabemo
donde
ta
eso
seguro
que...
We
already
know
where
that
is,
for
sure
that...
Alcapone
- cuale
son
Alcapone
- What
is
it?
Cirujano
- no
que
ya
sabemo
donde
ta
la
vaina
Cirujano
- No,
that
we
already
know
where
the
stuff
is
Mañana
eso
ba
ta
hay.
Tomorrow
it
will
be
there.
Alcapone
- ya
yo
hable
con
El
Fother
cirujano
Alcapone
- I
already
talked
to
Fother,
Cirujano
Cirujano
- Comoo!!
Cirujano
- What!!
Alcapone
- ahora
me
toca
habla
contigo
Alcapone
- Now
I
have
to
talk
to
you
Cirujano
- mierda
déjame
tirale
al
Fother
ave
que
hablo
Cirujano
- Shit,
let
me
call
Fother
to
see
what
he
talked
about
Con
ete
tipo.
With
this
guy.
(Suena
el
teléfono)
(Phone
Rings)
Cirujano
- Halo
Fother
Cirujano
- Hello
Fother
Blacky
- no
no
no
soy
yo
blacky
bi
Blacky
- No,
no,
no,
it's
me,
Blacky
Tamo
aquí
en
el
Darío
Contreras
We're
here
at
the
Dario
Contreras
Que
le
dien
cuatro
tiro
en
makumba
They
shot
Fother
four
times
at
the
club
Hay
al
Fother,
toy
aquí
con
la
mujer.
I'm
here
with
his
wife.
Cirujano
- coño
loco.
Cirujano
- Damn,
man.
Treciento
mil
y
treciento
mil
Three
hundred
thousand
and
three
hundred
thousand
Ya
tamo
contento
y
quedan
cuatro
aprato
We're
happy
now
and
there
are
four
devices
left
Que
son
un
millón
dociento.
Which
is
one
million
two
hundred.
Treciento
mil
y
treciento
mil
ja!
Three
hundred
thousand
and
three
hundred
thousand,
ha!
Tamo
contento
y
quedan
cuatro
aprato
que
We're
happy
now
and
there
are
four
devices
left
which
Son
un
millón
dociento.
Is
one
million
two
hundred.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Rafael Arias Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.