Paroles et traduction Clara Nunes - Coração Valente
Coração,
coração,
coração
Сердце,
сердце,
сердце
Coração,
coração,
coração
Сердце,
сердце,
сердце
Meu
coração
padece
e
viceja
Мое
сердце
страдает
и
viceja
Vence
a
correnteza
e
afasta
esse
mal
Побеждает
бог,
и
от
этого
зла
Coração
valente,
resiste
e
não
cai
Храброе
сердце,
сопротивляется
и
не
падает
Navega
no
rio
dos
fortes,
seguindo
ele
vai
Переходит
на
реке
сильный,
после
него
будет
Meu
coração
poeta
descansa
Мое
сердце
поэт
отдыхает
Sobre
a
esperança
que
os
sonhos
contêm
О
надежде,
что
мечты
содержат
Sem
temer
o
medo
nos
versos
tão
seus
Без
малейшего
страха
в
стихах,
так
ее
Tu
chegas,
coração,
aos
pés
de
Deus
Ты
ищешь,
сердце,
ноги
Бога
Coração
que
pensa
em
ser
feliz
Сердце,
которое
думает,
что
быть
счастливой
Quando
alguém
vem
sem
razão
e
diz
Когда
кто-то
приходит
без
причины
и
говорит:
Não
luta,
coração,
e
o
coração
combate
Не
бой,
и
сердце,
и
в
сердце
боя
Levanta,
sai
feliz
e
bate
Поднимаясь,
выходит
счастливая
и
бьет
Levanta,
sai
feliz
e
bate
Поднимаясь,
выходит
счастливая
и
бьет
Coração,
coração,
coração
Сердце,
сердце,
сердце
Coração,
coração,
coração
Сердце,
сердце,
сердце
Meu
coração
padece
e
viceja
Мое
сердце
страдает
и
viceja
Vence
a
correnteza
e
afasta
esse
mal
Побеждает
бог,
и
от
этого
зла
Coração
valente,
resiste
e
não
cai
Храброе
сердце,
сопротивляется
и
не
падает
Navega
no
rio
dos
fortes,
seguindo
ele
vai
Переходит
на
реке
сильный,
после
него
будет
Meu
coração
poeta
descansa
Мое
сердце
поэт
отдыхает
Sobre
a
esperança
que
os
sonhos
contêm
О
надежде,
что
мечты
содержат
Sem
temer
o
medo
nos
versos
tão
seus
Без
малейшего
страха
в
стихах,
так
ее
Tu
chegas,
coração,
aos
pés
de
Deus
Ты
ищешь,
сердце,
ноги
Бога
Coração,
coração,
coração
Сердце,
сердце,
сердце
Bate
coração,
bate
coração
Бьется
сердце,
бьется
сердце
Coração,
coração,
coração
Сердце,
сердце,
сердце
Bate
coração,
bate
coração
Бьется
сердце,
бьется
сердце
Coração,
coração,
coração...
Сердце,
сердце,
сердце...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edil Pacheco, Roque Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.