Clara Nunes - Portela Na Avenida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clara Nunes - Portela Na Avenida




Portela Na Avenida
Portela On the Avenue
Portela
Portela
Eu nunca vi coisa mais bela
I've never seen anything more beautiful
Quando ela pisa a passarela
When she steps onto the catwalk
E vai entrando na avenida
And enters the avenue
Parece
Seemingly
A maravilha de aquarela que surgiu
The wonder of a watercolor that emerged
O manto azul da padroeira do Brasil
The blue mantle of the patron saint of Brazil
Nossa Senhora Aparecida
Our Lady of Aparecida
Que vai se arrastando
That drags itself
E o povo na rua cantando
And the people sing in the street
É feito uma reza, um ritual
It's like a prayer, a ritual
É a procissão do samba, abençoando
It's the samba procession, blessing
A festa do divino carnaval
The festival of the divine carnival
Portela
Portela
É a deusa do samba, o passado revela
Is the goddess of samba, the past reveals
E tem a velha guarda como sentinela
And has the old guard as a sentinel
E é por isso que eu ouço essa voz que me chama
And that's why I hear this voice that calls me
Portela
Portela
Sobre a tua bandeira, esse divino manto
On your banner, this divine mantle
Tua águia altaneira é o espírito santo
Your haughty eagle is the holy spirit
No templo do samba
In the temple of samba
As pastoras e os pastores
The shepherdesses and shepherds
Vêm chegando da cidade, da favela
Come from the city, from the favela
Para defender as tuas cores
To defend your colors
Como fiéis na santa missa da capela
Like the faithful at the holy mass of the chapel
Salve o samba, salve a santa, salve ela
Hail the samba, hail the saint, hail her
Salve o manto azul e branco da Portela
Hail the blue and white mantle of Portela
Desfilando triunfal sobre o altar do carnaval
Parading triumphantly on the altar of the carnival
Portela
Portela
Eu nunca vi coisa mais bela
I've never seen anything more beautiful
Quando ela pisa a passarela
When she steps onto the catwalk
E vai entrando na avenida
And enters the avenue
Parece
Seemingly
A maravilha de aquarela que surgiu
The wonder of a watercolor that emerged
O manto azul da padroeira do Brasil
The blue mantle of the patron saint of Brazil
Nossa Senhora Aparecida
Our Lady of Aparecida
Que vai se arrastando
Who drags herself
E o povo na rua cantando
And with the people in the street singing
É feito uma reza, um ritual
It's like a prayer, a ritual
É a procissão do samba abençoando
It's the samba procession, blessing
A festa do divino carnaval
The festival of the divine carnival
Portela
Portela
É a deusa do samba, o passado revela
Is the goddess of samba, the past reveals
E tem a velha guarda como sentinela
And has the old guard as a sentinel
E é por isso que eu ouço essa voz que me chama
And that's why I hear this voice calling me
Portela
Portela
Sobre a tua bandeira, esse divino manto
On your banner, this divine mantle
Tua águia altaneira é o espírito santo
Your haughty eagle is the holy spirit
No templo do samba
In the temple of samba
As pastoras e os pastores
The shepherdesses and shepherds
Vêm chegando da cidade, da favela
Come from the city, from the favela
Para defender as tuas cores
To defend your colors
Como fiéis na santa missa da capela
Like the faithful at the holy mass of the chapel
Salve o samba, salve a santa, salve ela
Hail the samba, hail the saint, hail her
Salve o manto azul e branco da Portela
Hail the blue and white mantle of Portela
Desfilando triunfal sobre o altar do carnaval
Parading triumphantly on the altar of the carnival
Salve o samba, salve a santa, salve ela
Hail the samba, hail the saint, hail her
Salve o manto azul e branco da Portela
Hail the blue and white mantle of Portela
Desfilando triunfal sobre o altar do carnaval
Parading triumphantly on the altar of the carnival





Writer(s): Pinheiro Paulo Cesar F, Oliveira Mauro Duarte De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.