Paroles et traduction Claude Barzotti - Vous auriez pu être ma mère
Vous auriez pu être ma mère
You Could Have Been My Mother
C'était
la
fin
du
mois
de
juin,
It
was
the
end
of
June,
Les
bateaux
arrivaient
enfin,
The
ships
were
finally
arriving,
Après
les
longs
mois
sans
personne
After
long
months
without
anyone
Avec
mes
deux
meilleurs
copains,
With
my
two
best
friends,
On
s'disputait
au
petit
matin
We
argued
in
the
early
morning
La
plus
jolie
des
étrangères
Over
who
was
the
prettiest
foreigner
Qui
venait
au
bord
de
la
mer
Who
came
to
the
seaside
Pour
quelques
lires
et
un
sourire,
For
a
few
lira
and
a
smile,
J'avais
déposé
vos
trésors
I
had
deposited
your
treasures
Dans
le
petit
hôtel
du
port
In
the
small
hotel
in
the
port
Mais
déjà
mon
imaginaire
But
already
my
imagination
Etait
parti
dans
d'autres
sphères
Had
gone
off
into
other
realms
De
dessous-de-soie
interdits,
Of
forbidden
under-silks,
Aux
parfums
d'amours
inédits
With
perfumes
of
unknown
love
Vous
Auriez
Pu
être
Ma
Mère,
You
Could
Have
Been
My
Mother,
Quand
je
marchais
à
vos
côtés,
When
I
walked
at
your
side,
Vous
Auriez
Pu
être
Ma
Mère
You
Could
Have
Been
My
Mother
A
la
façon
de
m'écouter
By
the
way
you
listened
to
me
Vous
Auriez
Pu
être
Ma
Mère,
You
Could
Have
Been
My
Mother,
Quand
vous
m'avez
offert
ce
verre,
When
you
offered
me
that
drink,
A
la
terrasse
d'un
café,
On
the
terrace
of
a
café,
Par
cette
chaude
nuit
d'été
On
that
warm
summer
night
Vous
n'
connaissiez
pas
la
région,
You
didn't
know
the
region,
J'ai
profité
de
l'occasion
I
took
advantage
of
the
opportunity
Pour
vous
fair'
visiter
ma
terre
To
show
you
my
land
Et
avec
vous
j'ai
découvert
And
with
you
I
discovered
A
travers
vos
yeux
tell'ment
bleus,
Through
your
eyes
so
blue,
Le
ciel,
la
mer
et
l'univers,
The
sky,
the
sea,
and
the
universe,
Je
tombais,
je
croix
amoureux
I
fell,
I
think,
in
love
Vous
paraissiez
un
peu
bizarre,
You
seemed
a
little
strange,
Ce
grand
secret
dans
le
regard,
That
great
secret
in
your
gaze,
Quand
je
vous
ai
ram'née
un
soir
When
I
brought
you
back
one
evening
Mais
déjà
votre
imaginaire
But
already
your
imagination
Etait
parti
dans
d'autres
sphères,
Had
gone
off
into
other
realms,
Vous
m'avez
offert
vos
dentelles,
You
offered
me
your
lace,
Aux
parfums
d'amour
éternels
With
perfumes
of
eternal
love
Retour
au
refrain
(1
fois)
Return
to
chorus
(1
time)
C'était
la
fin
du
mois
de
juin,
It
was
the
end
of
June,
Les
bateaux
arrivaient
enfin,
The
ships
were
finally
arriving,
Je
m'en
souviens,
c'est
pourtant
loin
I
remember,
it's
far
away
Vous
ne
m'avez
pas
dit
au'r'voir,
You
didn't
say
goodbye,
Et
ce
n'est
que
longtemps
plus
tard
And
it
was
only
much
later
Que
j'ai
compris
qu'
ça
f'sait
partie
That
I
understood
that
it
was
part
of
De
la
carte
postale
d'Italie
The
Italian
postcard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Barzotti
Album
Émotions
date de sortie
26-11-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.