Claude François - La musique américaine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude François - La musique américaine




La musique américaine
American Music
J'avais 17 ans et dans ma chambre j'écoutais l'après-midi
When I was 17 and in my room I would listen to the afternoon
Toutes les musiques que j'aimais
All the music that I loved
Et de temps en temps, quand une fille restait chez moi jusqu'à minuit
And from time to time, when a girl stayed with me until midnight
Entre ses bras le temps passait
In her arms, time passed by
Et je lui parlais du ciel bleu de Californie
And I would tell her about the blue sky of California
Elle me regardait et l'on rêvait d'une autre vie
She would look at me and we would dream of another life
Avec un disque, une chanson
With a record, a song
C'était sur une musique américaine
It was to American music
Qu'on dansait tous les deux, mes doigts dans ses cheveux
That we danced together, my fingers in her hair
C'était une musique américaine
It was American music
Qui nous a fait passer nos plus belles années
That helped us spend our most beautiful years
Et tout mes plus beaux souvenirs d'amour et d'amitié
And all my most beautiful memories of love and friendship
Les jours passés dans la joie ou la peine
The days spent in joy or in pain
Me reviennent sur une musique américaine
Come back to me with American Music
C'était en avril je m'en souviens, les giboulées tombaient très fort
It was in April, I remember, the showers were falling very hard
On marchait sous ton parapluie
We were walking under your umbrella
Je t'accompagnais et ce jour-là, tu ne m'as pas laissé dehors
I was walking you home and that day, you didn't leave me outside.
On ne s'est plus quitté depuis
We have not left each other since
On s'est embrassé puis on a fermé les rideaux
We kissed, then we closed the curtains
Toute la soirée, tu t'en souviens, on a passé le disque de Fats Domino
All evening, you remember, we played Fats Domino's record
C'était sur une musique américaine
It was to American music
Qu'on s'aimait tous les deux, mes doigts dans tes cheveux
That we loved each other, my fingers in your hair
C'était une musique américaine
It was American music
Qui nous a fait passé nos plus belles années
That helped us spend our most beautiful years
Et tout mes plus beaux souvenirs d'amour et d'amitié
And all my most beautiful memories of love and friendship
Les jours passés dans la joie ou la peine
The days spent in joy or in pain
Me reviennent sur une musique américaine
Come back to me with American Music
C'était sur une musique américaine
It was to American music
Qu'on s'aimait tous les deux, mes doigts dans tes cheveux
That we loved each other, my fingers in your hair
C'était une musique américaine
It was American music
Qui nous a fait passer nos plus belles années
That helped us spend our most beautiful years
Et tout mes plus beaux souvenirs d'amour et d'amitié
And all my most beautiful memories of love and friendship
Les jours passés dans la joie ou la peine
The days spent in joy or in pain
Me reviennent sur une musique américaine
Come back to me with American Music
C'était sur une musique américaine
It was to American music
Qu'on s'aimait tous les deux, mes doigts dans tes cheveux
That we loved each other, my fingers in your hair





Writer(s): Jean Pierre Bourtayre, Jean Michel Rivat, Claude Francois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.