Claude François - Les cloches sonnaient - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude François - Les cloches sonnaient




Les cloches sonnaient
The Bells Were Ringing
Nous marchions depuis des heures tous les deux
We walked for hours, just the two of us
Dans la rue les gens semblaient si heureux
In the street, people seemed so happy
Soudain je t'ai regardée tu pleurais
Suddenly, I looked at you and you were crying
C'était un dimanche les cloches sonnaient
It was a Sunday, the bells were ringing
Je t'ai prise par les épaules tendrement
I took you by the shoulders tenderly
Je t'ai dit je reviendrai avant longtemps
I said I'll be back before long
Je me souviens je t'ai même fait sourire
I remember, I even made you smile
C'était un dimanche les cloches sonnaient
It was a Sunday, the bells were ringing
J'aurais pu te consoler
I could have comforted you
Mais je ne savais pas quoi te dire
But I didn't know what to say
Je t'ai crié souviens-toi quand même
I shouted to you, remember
Je m'appelle Claude, et je t'aime, je t'aime
My name is Claude, and I love you, I love you
Mais soudain ce fut l'instant du départ
But suddenly, it was time to leave
Tu parraissais minuscule dans cette gare
You looked so small in that train station
Je ne devais plus jamais te revoir
I was never to see you again
C'était un dimanche les cloches sonnaient
It was a Sunday, the bells were ringing
Les cloches sonnaient, Les cloches sonnaient...
The bells were ringing, The bells were ringing...





Writer(s): Jackie De Shannon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.