Paroles et traduction Claude François - Soudain il ne reste qu'une chanson (Sur scène eté 1975) (Live)
Là,
c'est
la
chambre
à
coucher,
le
disque
qu'elle
écoutait
Вот
она,
спальня,
пластинка,
которую
она
слушала.
Tourne
encore
dans
son
coin
pour
rien
По-прежнему
ни
за
что
не
поворачивается
в
своем
углу
Là
sur
le
lit,
son
livre
est
grand
ouvert
Там,
на
кровати,
его
книга
широко
раскрыта
Dieu
comme
elle
doit
l'aimer
pour
tout
abandonner
si
vite
Боже,
как
она
должна
любить
его,
чтобы
так
быстро
все
бросить
Soudain
il
ne
reste
qu'une
chanson
Внезапно
осталась
только
одна
песня
Soudain
je
l'écoute,
cette
chanson
Внезапно
я
слушаю
ее,
эту
песню
Elle
disait
"je
t'aime",
cette
chanson
qui
revient
toujours
Она
говорила:"
Я
люблю
тебя",
эта
песня,
которая
всегда
возвращается
Là,
près
de
ce
fauteuil,
ces
deux
cafés
oubliés
Там,
рядом
с
этим
креслом,
эти
два
забытых
кафе
Me
parlent
encore
de
nous
deux,
oui,
on
dirait
qu'elle
s'en
est
allée
Все
еще
рассказываю
мне
о
нас
двоих,
да,
похоже,
она
ушла.
Comme
s'il
y
avait
le
feu,
la
lettre
qu'elle
a
laissée
Как
будто
там
был
огонь,
письмо,
которое
она
оставила
Dit
que
je
comprendrai
mais
soudain
Сказал,
что
я
пойму,
но
вдруг
Soudain
il
ne
reste
qu'une
chanson
Внезапно
осталась
только
одна
песня
Soudain
je
l'écoute
cette
chanson
Вдруг
я
слушаю
эту
песню
Elle
disait
"je
t'aime",
cette
chanson
qui
revient
toujours
Она
говорила:"
Я
люблю
тебя",
эта
песня,
которая
всегда
возвращается
Soudain,
soudain
il
ne
reste
qu'une
chanson
Внезапно,
внезапно
осталась
только
одна
песня
Elle
dit
mille
choses,
cette
chanson
Она
говорит
тысячу
вещей,
эта
песня
Elle
disait
"je
t'aime",
cette
chanson
qui
revient
toujours
Она
говорила:"
Я
люблю
тебя",
эта
песня,
которая
всегда
возвращается
Soudain
il
ne
reste
qu'une
chanson
Внезапно
осталась
только
одна
песня
Ma
raison
refuse
cette
chanson
Моя
причина
отвергает
эту
песню
Mon
cur
lui
trouve
mille
excuses,
cette
chanson
qui
revient
toujours
Мой
друг
находит
ему
тысячу
оправданий,
эта
песня,
которая
всегда
возвращается
Soudain
voilà
qu'il
ne
me
reste
qu'une
chanson
Внезапно
у
меня
осталась
только
одна
песня
Je
n'en
veux
plus
mais
je
l'écoute
cette
chanson
Я
больше
не
хочу
этого,
но
я
слушаю
эту
песню
Je
n'en
veux
plus,
plus
jamais
de
cette
chanson.
Я
больше
не
хочу,
никогда
больше
не
хочу
эту
песню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jean-michel rivat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.