Claude Nougaro - Tu verras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude Nougaro - Tu verras




Ah, tu verras, tu verras
Ах, ты увидишь, ты увидишь
Tout recommencera, tu verras, tu verras
Все начнется заново, вот увидишь, увидишь
L'amour c'est fait pour ça, tu verras, tu verras
Для этого и создана любовь, вот увидишь, увидишь
Je ferai plus le con, j'apprendrai ma leçon
Я больше не буду глупым, я выучу урок
Sur le bout de tes doigts, tu verras, tu verras
На кончиках пальцев ты увидишь, ты увидишь
Tu l'auras ta maison avec des tuiles bleues
Он будет у тебя, твой дом с синей плиткой.
Des croisées d'hortensias, des palmiers plein les cieux
Пересечения гортензий, пальмы, заполняющие небо
Des hivers crépitants près du chat angora
Треск зимы рядом с ангорской кошкой
Et je m'endormirai, tu verras, tu verras
И я засну, ты увидишь, ты увидишь
Le devoir accompli, couché tout contre toi
Долг выполнен, лежа рядом с тобой
Avec dans mes greniers, mes caves et mes toits
На моих чердаках, в моих подвалах и на моих крышах
Tous les rêves du monde
Все мечты мира
Ah, tu verras, tu verras
Ах, ты увидишь, ты увидишь
Tout recommencera, tu verras, tu verras
Все начнется заново, вот увидишь, увидишь
La vie, c'est fait pour ça, tu verras, tu verras
Для этого и создана жизнь, вот увидишь, увидишь
Tu verras mon stylo emplumé de soleil
Ты увидишь мою ручку, озаренную солнечным светом.
Neiger sur le papier l'archange du réveil
Снег на бумаге, архангел пробуждения
Je me réveillerai, tu verras, tu verras
Я проснусь, ты увидишь, ты увидишь
Tout rayé de soleil, ah, le joli forçat
Все пронизано солнечным светом, ах, хорошенький каторжник
Et j'irai réveiller le bonheur dans ses draps
И я разбужу счастье в его простынях
Je crèverai son sommeil, tu verras, tu verras
Я разрушу его сон, ты увидишь, ты увидишь
Je crèverai le sommier, tu verras, tu verras
Я сломаю основание кровати, ты увидишь, ты увидишь
En t'inventant l'amour dans le cœur de mes bras
Изобретая любовь к тебе в сердце моих объятий
Jusqu'au matin du monde
До утра мира
Ah, tu verras, tu verras
Ах, ты увидишь, ты увидишь
Tout recommencera, tu verras, tu verras
Все начнется заново, вот увидишь, увидишь
Le diable est fait pour ça, tu verras, tu verras
Дьявол создан для этого, вот увидишь, увидишь.
Je ferai le voyou, tu verras, tu verras
Я сыграю бандита, вот увидишь, увидишь
Je boirai comme un trou et qui vivra mourra
Я выпью, как дыра, и тот, кто выживет, умрет
Tu me ramasseras dans tes yeux de rosée
Ты поднимешь меня своими росистыми глазами
Et je t'insulterai dans du verre brisé
И я оскорблю тебя битым стеклом
Je serai fou furieux, tu verras, tu verras
Я сойду с ума, ты увидишь, ты увидишь
Contre toi, contre tous et surtout contre moi
Против тебя, против всех, и особенно против меня.
La porte de mon cœur grondera, sautera
Дверь моего сердца заревёт, лопнет
Car la poudre et la foudre, c'est fait pour que les rats
Потому что порох и молния сделаны для того, чтобы крысы
Envahissent le monde
Вторгнитесь в мир
Ah, tu verras, tu verras
Ах, ты увидишь, ты увидишь
Tout recommencera, tu verras, tu verras
Все начнется заново, вот увидишь, увидишь
Mozart est fait pour ça, tu verras, entendras
Моцарт создан для этого, вы увидите, вы услышите
Tu verras notre enfant étoilé de sueur
Вы увидите нашего ребенка, звездного от пота
S'endormir gentiment à l'ombre de ses sœurs
Приятно засыпай в тени своих сестер.
Et revenir vers nous scintillant de vigueur
И вернись к нам сверкая силой
Tu verras mon amie dans les os de mes bras
Ты увидишь моего друга в костях моих рук
Craquer du fin bonheur de se sentir aidé
Наслаждайтесь прекрасным счастьем чувствовать помощь
Tu me verras, chérie, allumer des clartés
Ты увидишь меня, дорогая, зажигая огни
Et tu verras tous ceux qu'on croyait décédés
И ты увидишь всех, кого мы считали мертвыми.
Reprendre souffle et vie dans la chair de ma voix
Чтобы восстановить дыхание и жизнь во плоти моего голоса
Jusqu'à la fin des mondes
До конца миров
Ah, tu verras, tu verras
Ах, ты увидишь, ты увидишь





Writer(s): FRANCISCO BUARQUE DE HOLLANDA, CLAUDE NOUGARO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.