Paroles et traduction Claudio Baglioni - Tutto Il Calcio Minuto Per Minuto
Tutto Il Calcio Minuto Per Minuto
Весь футбол, минута за минутой
L′inverno
passa
basso
in
cielo
Зима
неслышно
движется
по
небу
E
un
vento
a
strisce
viene
da
lontano
А
ветер
полосами
летит
издалека
Un
cane
gli
corre
dietro
storto
Косолапо
вслед
за
ним
бежит
собака
Leccando
i
muri
della
strada
И
облизывает
стены
у
дороги
La
ragazzina
ha
un
sorriso
croccante
Девушка
кротко
улыбается
E
un
cuore
come
un
melograno
И,
словно
гранат,
ее
сердце
E
lui
la
tiene
ha
paura
che
gli
cada...
А
он
ее
держит
— боится,
что
упадет…
La
ragazza
respira
distratta
Рассеянно
девица
дышит
E
si
ravvia
i
capelli
ed
i
pensieri
И
теребит
волосы,
и
думу
думает
Il
ragazzo
dà
una
schicchera
alla
cicca
Паренек
окурку
дал
щелбан
E
poi
la
calcia
via
come
una
palla
И
пнул
его
прочь,
как
мяч
La
donna
ha
messo
il
suo
vestito
più
magro
Женщина
облачилась
в
самое
узкое
платье
E
un
po'
più
di
allegria
negli
occhi
seri
И
чуть
больше
радости
- в
глазах
усталых
L′uomo
ha
lasciato
i
baffi
Мужчина
отрастил
усы
E
la
cravatta
gli
si
rovescia
sulla
spalla...
И
галстук
на
плечо
неловко
спал…
Sembra
appesa
a
un
palloncino
Как
будто
воздушный
шарик
держит
E
sulle
guance
in
fiamme
И
по
горящим
щекам
Le
si
accendono
domande
Бегут
вопросы
La
ragazza
nell'acqua
bella
dei
suoi
occhi
chiari
Девице
в
чистой
глубине
глаз
Di
un
mare
al
mattino
Море
пробуждается
утром
E
tra
i
suoi
teneri
polsi
И
меж
нежных
запястий
Trema
già
un
destino
troppo
grande...
Уже
трепещет
великая
судьба…
La
donna
guarda
l'uomo
Женщина
глядит
на
мужчину
E
vede
un
pezzo
di
sua
figlia
И
видит
частичку
своей
дочери
E
il
loro
vecchio
modo
И
их
старые
шутки
Di
chiamarsi
e
di
giocare
И
игры,
где
им
было
мало
места
La
ragazzina
ha
sguardi
lenti
Неторопливо
девушка
бросает
взгляд
Che
le
cadono
giù
dalle
ciglia
Ресницы
длинные
роняют
его
вниз
Due
ali
piccole
che
imparano
a
volare...
Два
крыла
крохотных,
учатся
летать…
La
ragazza
si
volta
e
il
vestito
Девица
обернулась,
и
платье
Si
incolla
sulle
gambe
e
il
seno
Обтянуло
ноги
и
грудь
Lui
si
conta
le
parole
in
tasca
Он
считает
слова
в
голове
E
la
sua
voce
è
come
dietro
un
vetro
И
голос
его
словно
за
стеклом
La
donna
ha
lo
stesso
odore
Женщина
пахнет
так
же
E
il
tempo
le
ha
portato
qualche
anno
in
meno
И
время
подарило
ей
молодость
Si
scalda
dentro
le
mani
e
resta
indietro...
Она
согревает
руки
и
отстает…
La
ragazzina
e
le
sue
scarpe
inglesi
Девушка
и
ее
туфли
из
Англии
Schiacciano
un
fango
di
cioccolata
Мнут
шоколадную
грязь
In
un
silenzio
di
gomma
americana
В
молчании
жвачки
резиновой
Che
butta
e
prova
a
fare
centro
Которую
жуют
и
бросают,
чтоб
попасть
в
цель
Per
la
ragazza
il
film
si
ferma
di
colpo
Для
девицы
фильм
внезапно
обрывается
La
verità
sul
collo
è
acqua
gelata
Правда
на
шее
— ледяная
вода
E
tra
le
labbra
secche
di
cartone
И
сквозь
сухие,
картонные
губы
Un
urlo
basso
sale
su
da
dentro...
Из
глубины
поднимается
тихий
крик…
La
donna
ride
strano
Женщина
странно
смеется
E
le
mancano
i
ginocchi
И
у
нее
подкашиваются
ноги
E
stringe
l′anima
e
una
vita
intera
И
она
сжимает
в
кулак
всю
душу
и
жизнь
In
mezzo
ai
denti
В
своих
зубах
La
ragazzina
e
il
ragazzino
Девушка
и
юноша
Hanno
una
voglia
che
gli
invade
gli
occhi
Опасная
страсть
омрачает
их
взор
Ed
una
folla
di
baci
lievi
e
brevi
И
череда
мелких
и
нежных
поцелуев
Come
cerini
spenti...
Словно
гаснущие
спички…
La
ragazza
e
il
suo
amore
Девица
и
ее
любовь
Che
le
muore
tra
le
braccia
Что
угасла
у
нее
на
руках
Raccoglie
un
pezzo
di
dolore
Она
собрала
осколки
боли
E
ci
si
taglia
il
cuore
И
разорвала
ими
свое
сердце
L′uomo
e
la
donna
accarezzando
un
sogno
Мужчина
и
женщина,
лаская
мечту
Si
accarezzano
la
faccia
Ласкают
друг
друга
Confusi
stretti
in
uno
stesso
batticuore...
Растерянные,
сжатые
в
едином
сердцебиении…
E
a
due
a
due
vanno
via
И
пара
за
парой
уходит
Dentro
un'aria
tagliente
a
vetrini
В
пронизывающий
воздух
Di
un
pomeriggio
nudo
Обнаженного
дня
Le
radio
dietro
alle
persiane
Радио
за
оконными
ставнями
E
"Tutto
il
calcio
И
"Весь
футбол,
Minuto
per
minuto"...
Минута
за
минутой"…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C Baglioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.