Paroles et traduction Claudio Capéo - Triste mélodie
Quand
j'entends
cette
triste
mélodie
Когда
я
слышу
эту
грустную
мелодию
J'ai
cette
image
qui
ressurgit
У
меня
снова
появляется
это
изображение
Cette
femme
et
son
enfant
sous
la
pluie
Эта
женщина
и
ее
ребенок
под
дождем
Quelle
triste
mélodie
Какая
грустная
мелодия
Une
pièce,
un
sourire
ne
sont
pas
grand-chose
Одна
монета,
одна
улыбка
- это
не
так
уж
много
Devant
leur
souffrance
que
je
suppose
Перед
их
страданиями,
которые,
как
я
полагаю,
Le
regard
sombre,
elle
m'a
pourtant
souri
С
мрачным
видом
она,
тем
не
менее,
улыбнулась
мне
Quelle
triste
mélodie
Какая
грустная
мелодия
Son
regard,
ses
yeux
noirs,
ce
sourire
sans
espoir
Его
взгляд,
его
черные
глаза,
эта
безнадежная
улыбка
Son
visage,
son
naufrage,
sa
fierté,
le
courage
Его
лицо,
его
крушение,
его
гордость,
мужество
Et
le
froid
et
la
faim,
et
chaque
jour
incertain
И
холод,
и
голод,
и
каждый
неопределенный
день
Et
je
pleure
aussi
И
я
тоже
плачу
Quelle
triste
mélodie
Какая
грустная
мелодия
Quand
j'entends
cette
triste
mélodie
Когда
я
слышу
эту
грустную
мелодию
J'ai
cette
question
qui
ressurgit
У
меня
снова
возникает
этот
вопрос
Est-ce
qu'on
mettra
fin
à
cette
folie
Сможем
ли
мы
положить
конец
этому
безумию
À
cette
triste
mélodie
Под
эту
грустную
мелодию
Des
hommes
ont
dix
chambres
à
leur
maison
У
мужчин
в
доме
десять
комнат
D'autres
dorment
allongés
sur
des
cartons
Другие
спят,
лежа
на
картонных
коробках
Quel
est
ce
monde,
quelle
est
cette
infamie
Что
это
за
мир,
что
за
позор
такой
Quelle
est
cette
mélodie
Что
это
за
мелодия
Son
regard,
ses
yeux
noirs,
ce
sourire
sans
espoir
Его
взгляд,
его
черные
глаза,
эта
безнадежная
улыбка
Son
visage,
son
naufrage,
sa
fierté,
le
courage
Его
лицо,
его
крушение,
его
гордость,
мужество
Et
le
froid
et
la
faim,
et
chaque
jour
incertain
И
холод,
и
голод,
и
каждый
неопределенный
день
Et
je
pleure
aussi
И
я
тоже
плачу
Quelle
triste
mélodie
Какая
грустная
мелодия
Quand
j'entends
cette
triste
mélodie
Когда
я
слышу
эту
грустную
мелодию
J'ai
cette
image
qui
ressurgit
У
меня
снова
появляется
это
изображение
Cette
femme
et
son
enfant
sous
la
pluie
Эта
женщина
и
ее
ребенок
под
дождем
Quelle
triste
mélodie
Какая
грустная
мелодия
Son
regard,
ses
yeux
noirs,
ce
sourire
sans
espoir
Его
взгляд,
его
черные
глаза,
эта
безнадежная
улыбка
Son
visage,
son
naufrage,
sa
fierté,
le
courage
Его
лицо,
его
крушение,
его
гордость,
мужество
Et
le
froid
et
la
faim,
et
chaque
jour
incertain
И
холод,
и
голод,
и
каждый
неопределенный
день
Et
je
pleure
aussi
И
я
тоже
плачу
Quelle
triste
mélodie
Какая
грустная
мелодия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Capéo, Grand Corps Malade, Mosimann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.