Claudio Lolli - Non aprire mai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Lolli - Non aprire mai




Non aprire mai
Never Open
C'è come una tela di ragno diceva, in cui mi sento prigionera,
She said, "There's like a spider's web where I feel like a prisoner,
Ho sulla pelle qualcosa o qualcuno che senza stancarsi mai ci lavora,
I have something or someone on my skin who works tirelessly,
Mi copre di fili d'argento e mi lascia da sola a camminare in mezzo alla gente,
It covers me in silver threads and leaves me alone to walk among the people,
Vivere in fondo non è necessario, ma certo non è sufficiente.
Living is not necessary, but it's certainly not enough.
Ed è per questo, diceva, che io per me preferisco non dover scegliere mai,
And that's why," she said, "for me, I prefer not to have to choose,
L'inizio o la fine e nessuna storia, la serenità non sa convivere con la memoria.
The beginning or the end and no story, serenity cannot coexist with memory.
Non mi sono mai conosciuta, diceva, e scommetto che non mi conoscerò,
I have never known myself," she said, "and I bet I never will,
Non saprei mai rigirarmi nei miei angoli ottusi, nei miei angoli acuti,
I could never find my way around my obtuse angles, my acute angles,
Preferisco svegliarmi per caso di notte e poi sparire in bocca al metrò,
I prefer to wake up by chance at night and then disappear into the subway,
Io preferisco i mesi agli anni, le ore ai giorni, i secondi ai minuti.
I prefer months to years, hours to days, seconds to minutes.
Ed è per questo, diceva, che io non avrò paura di non aver niente da dire
And that's why," she said, "I won't be afraid to have nothing to say
E di non credere mai a quello che dico, di essere sola o di avere più di un amico.
And never believe what I say, to be alone or to have more than one friend.
Nei buchi neri del mondo è difficile perdersi completamente,
In the black holes of the world it's hard to get completely lost,
C'è sempre un momento in cui si ritorna con le mani nervose a domandare di niente,
There is always a moment when you come back with nervous hands to ask for nothing,
Ma lei c'è riuscita, diceva, non credo che ti ricorderai,
But she did it," she said, "I don't think you'll remember,
Mentre ridendo mi lasciava una busta con scritto non aprire mai.
As she handed me an envelope with "Never Open" written on it.
Ed è per questo che noi da oggi, abbiamo smesso di cercarla,
And that's why we have stopped looking for her,
Avrà certo fatto ancora molte volte l'amore,
She must have made love many more times,
Avrà certo passato il confine straniero,
She must have crossed the border illegally,
Starà certo aspettando da sola il suo grande sospiro.
She must be waiting alone for her great sigh.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.