Paroles et traduction Clementino - Butterfly Effect
Butterfly Effect
Butterfly Effect
RIT:
Ho
un
amico
che
non
parla
più,
te
lo
dico!
Era
un
fratello
vero!!
Ma
schiavo
del
veleno!
A
volte
il
passato
ritorna
e
siamo
al
medioevo,
cerco
una
città
dove
i
bambini
non
litigano
per
cinque
euro,
e
non
si
deve
andare
a
rubare
se
poi
mamma
non
caccia
i
soldi
e
non
vuoi
lavorare!!!
CHORUS:
My
friend
is
no
longer
speaking,
I'm
telling
you,
darling!
He
used
to
be
my
true
brother!
But
became
a
slave
to
poison!
Sometimes
the
past
returns,
and
we
find
ourselves
in
the
Middle
Ages.
I
search
for
a
city
where
the
children
don't
fight
over
a
fiver,
and
they
don't
have
to
steal
if
their
mother
won't
give
them
money
and
they
don't
want
to
work!!!
Strofa:
Danger
Iena,
notti
insonni
in
luna
piena:
Evergreen!!!
Generazioni
md,
Clementino
lancia
messaggi
come
Ghandi,
personaggi
grandi:
Annientati!!!
Enemy!!!
I
teenager
si
sparano
droghe
nuove,
che
ve
lo
giuro
uagliù,:
nemmeno
conoscevo!!
Vedo
veleno
tagliato
con
vigorsol,
ne
ho
le
prove,
tanto
gli
occhi
non
mentono
santo
cielo!!!
E′
il
motore
dell'inizio
secolo
prego
tutti
dentro
che
incomincia
lo
spettacolo,
tremo
al
solo
pensiero!!
Verse:
Danger
Iena,
sleepless
nights
under
the
full
moon:
Evergreen!!!
MD
generation,
Clementino
delivers
messages
like
Ghandi,
great
characters:
Annihilated!!!
Enemy!!!
Teenagers
are
shooting
themselves
up
with
new
drugs,
I
swear
to
you,
my
dear:
I
didn't
even
know
about
them!!
I
see
poison
cut
with
Vicks
VapoRub,
I
have
the
proof,
for
eyes
don't
lie,
good
heavens!!!
It's
the
engine
of
the
beginning
of
the
century.
I
pray
to
everyone
inside
that
the
show
is
about
to
begin.
I
tremble
at
the
thought
of
it!!
Fili
che
ti
fanno
fuori,
nel
cervello
fori
a
kili
di
una
ruota
pesante
mille
colori!!!
In
effect
come
butterfly!!
Tanto
mai
tornerà
più
dai
tuoi,
te
ne
sbatterai,
in
reset
con
un
trip
ti
ritroverai
al
mattino
come
IT!!
Bye
Threads
that
destroy
you,
holes
in
your
brain
by
the
kilo
of
a
heavy
spinning
wheel
of
a
thousand
colours!!!
In
effect
like
a
butterfly!!
You'll
never
return
to
your
loved
ones,
you
won't
care,
you'll
reset
with
a
trip
and
find
yourself
in
the
morning
like
IT!!
Bye
RIT:
Ho
un
amico
che
non
parla
più,
te
lo
dico!
Era
un
fratello
vero!!
Ma
schiavo
del
veleno!
A
volte
il
passato
ritorna
e
siamo
al
medioevo,
cerco
una
città
dove
i
bambini
non
litigano
per
cinque
euro,
e
non
si
deve
andare
a
rubare
se
poi
mamma
non
caccia
i
soldi
e
non
vuoi
lavorare!!!
CHORUS:
My
friend
is
no
longer
speaking,
I'm
telling
you,
darling!
He
used
to
be
my
true
brother!
But
became
a
slave
to
poison!
Sometimes
the
past
returns,
and
we
find
ourselves
in
the
Middle
Ages.
I
search
for
a
city
where
the
children
don't
fight
over
a
fiver,
and
they
don't
have
to
steal
if
their
mother
won't
give
them
money
and
they
don't
want
to
work!!!
Si
rullano
la
ruggine!
Accesi
i
lumi
di
cracketti
e...
Bum!
Giù!!
La
capa
diventa
fuliggine!!
Già
dall′origine
la
mente
sul
calvario
come
Jesus
Christ,
invochi
invano
osanna
vergine!!
Sweet
dreams!!
E'
un
mistero
come
Tween
Pecks!!!!
Please!
Kiss
nello
stereo
come
King
Prince!!!
Fin
quando
la
pressione
arriva
all'argine
e
l′erba
non
crescerà
più
come
su
Cartagine!!!
Uanema!
L′anima
è
al
rogo,
rotola
fuori
dal
gioco,
vomita
il
fuoco,
ma
dallo
stomaco
cade
l'intonaco!!
Toro
loco
ricovero
e
scovo
il
covo
sicuro,
neuroni
in
sciopero
con
un
solo
ritrovo
futuro!
Clemente?
Che
elemento!
Dall′infanzia
porto
addosso
i
ricordi
come
memento!
Parlo
con
te?
Ma
sei
in
completa
fase
di
smascellamento!
Mi
stai
seguendo??
Ti
scende
lento!!!
They
smoke
rust!
The
lights
are
on
firecrackers
and...
Boom!
Down!!
Their
head
turns
to
soot!!
From
the
very
beginning,
their
minds
are
on
a
Calvary
like
Jesus
Christ,
in
vain
you
invoke
the
Virgin
Mary!!
Sweet
dreams!!
It's
a
mystery
like
Tween
Pecks!!!!
Please!
A
kiss
on
the
stereo
like
King
Prince!!!
Until
the
pressure
reaches
the
limit,
and
the
grass
no
longer
grows
like
on
Carthage!!!
Goodness
me!
The
soul
is
on
fire,
it
rolls
out
of
the
game,
it
vomits
fire,
but
the
plaster
falls
from
its
stomach!!
Crazy
bull,
I
take
cover
and
find
a
safe
haven,
neurons
on
strike
with
only
one
possible
future
meeting!
Clemente?
What
an
element!
From
childhood
I
carry
the
memories
like
a
memento!
Am
I
talking
to
you?
But
you're
completely
jaw-dropping!
Are
you
following
me??
It's
sinking
in
slowly!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
I.e.n.a.
date de sortie
19-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.