Clementino - Un Palmo Dal Cielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clementino - Un Palmo Dal Cielo




Un Palmo Dal Cielo
A Handspan from Heaven
E mentre dormi tra le braccia di Morfeo
And as you sleep in Morpheus' arms,
Ti porterò ad un palmo dal cielo
I'll take you a handspan from heaven.
E adesso tutto intorno sembra più leggero
And now everything around seems lighter,
Sogni che disegno nello stereo
Dreams I draw in the stereo.
Vedi che strano
See how strange,
Quando si chiudono gli occhi e tu stanco
When you close your eyes and you're tired,
Cerchi nel grano
You search in the grain,
La mia testa che affonda nel letto, il divano
My head sinking into the bed, the sofa.
Baby ci siamo
Baby, here we are.
Ti racconto la storia dei sogni che ho fatto
I tell you the story of the dreams I had,
Li realizziamo
Let's make them come true.
Pure gli incubi, quelli che non s'hai che fa'
Even the nightmares, the ones you don't know what to do with,
ma tien n'età
Yeah, but hold on a sec,
Le coperte per aria te fann agità
The blankets in the air are making you restless,
Cerca n'atu riman
Look for another rhyme.
Ho sognato un bambino con gli occhi miei, fra'
I dreamed of a child with my eyes, bro,
Ho sognato i miei fan
I dreamed of my fans,
Ed un ladro che ruba una cosa che costa
And a thief who steals something expensive.
Ho sognato gli infami
I dreamed of the infamous,
Ho sognato, scappavo, ma non so da chi
I dreamed I was running, but I don't know from whom.
E ho trovato 'sto libro
And I found this book,
Ho sognato che Pino Daniele era vivo
I dreamed that Pino Daniele was alive,
Nella musica dentro
In the music inside.
Una macchina in viaggio e non c'era nessuno
A car on a journey and there was no one,
Una donna col velo
A woman with a veil.
Ho sognato mia nonna che dice "Clemente
I dreamed of my grandmother saying "Clemente,
Ascoltiamo 'sto rap"
Let's listen to this rap".
Ho sognato il mio cane che faceva festa
I dreamed of my dog celebrating,
Ho sognato le giostre
I dreamed of the rides,
E una notte ribelle, una notte di sesso
And a rebellious night, a night of sex.
Ho sognato le coste
I dreamed of the coasts,
Che portavo spettacoli in comunità
That I was taking shows to communities.
Sogno la verità
I dream of the truth,
E di togliere pietre, qui, dalla mia scarpa
And of removing stones, here, from my shoe.
Ho sognato pietà
I dreamed of pity,
Ho sognato che salvavo la mia famiglia
I dreamed that I was saving my family,
E con facilità
And with ease,
Nascondevo il mio corpo nella sicurezza
I hid my body in safety.
Ero in braccio a papà
I was in Dad's arms,
Ho sognato la mia mente saltare
I dreamed of my mind jumping there,
Dove tutto ci sta
Where everything fits,
E la brezza del mare che poi mi accarezza
And the sea breeze that then caresses me,
Verso la libertà
Towards freedom,
Verso la libertà
Towards freedom.
E mentre dormi tra le braccia di Morfeo
And as you sleep in Morpheus' arms,
Ti porterò ad un palmo dal cielo
I'll take you a handspan from heaven.
E adesso tutto intorno sembra più leggero
And now everything around seems lighter,
Sogni che disegno nello stereo
Dreams I draw in the stereo.
E mentre dormi tra le braccia di Morfeo
And as you sleep in Morpheus' arms,
Ti porterò ad un palmo dal cielo
I'll take you a handspan from heaven.
E adesso tutto intorno sembra più leggero
And now everything around seems lighter,
Sogni che disegno nello stereo
Dreams I draw in the stereo.
La mia magia
My magic,
Ho sognato un amico che poi andava via
I dreamed of a friend who then went away,
Ho sognato Maria
I dreamed of Mary,
Ho sognato la pace nella mia follia
I dreamed of peace in my madness,
La giustizia divina
Divine justice.
Ho sognato dei pacchi di weeda pulita
I dreamed of packs of clean weed,
Ho sognato la vita
I dreamed of life,
Ho sognato il casino e la tanta energia
I dreamed of the casino and the so much energy,
Le partite alla play
The games on the play,
Una tipa che parte e non ci tengo a lei
A girl who leaves and I don't care about her.
Ho sognato i freestyle
I dreamed of freestyles,
Con il sole nascosto, occhi da fish eye
With the sun hidden, fish eye eyes,
E la pubblicità
And advertising,
Palazzine che sono bellezze d'Italia
Buildings that are beauties of Italy,
Monumenti, città
Monuments, cities,
E dentro l'anima
And inside the soul.
Se vuoi fare un monologo, fallo per bene
If you want to do a monologue, do it well,
Solo se gli interessa
Only if he's interested.
Fatti trovare più preparato di sempre
Be more prepared than ever,
Quando arriva il regista
When the director arrives.
L'occasione che passa tu prendila al volo
Take the opportunity that passes by,
Sogni di cartapesta
Paper mache dreams.
Ho sognato di essere una grande rap-star
I dreamed of being a big rap star,
La mia vita di adesso
My life now.
E mentre dormi tra le braccia di Morfeo
And as you sleep in Morpheus' arms,
Ti porterò ad un palmo dal cielo
I'll take you a handspan from heaven.
E adesso tutto intorno sembra più leggero
And now everything around seems lighter,
Sogni che disegno nello stereo
Dreams I draw in the stereo.
E mentre dormi tra le braccia di Morfeo
And as you sleep in Morpheus' arms,
Ti porterò ad un palmo dal cielo
I'll take you a handspan from heaven.
E adesso tutto intorno sembra più leggero
And now everything around seems lighter,
Sogni che disegno nello stereo
Dreams I draw in the stereo.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.